0 комментариев
146 просмотров
Стишки
в латексных перчатках с маской на носу из метро бациллы в дом себе несу
0 комментариев
171 просмотр
Стишки
мне больше красное подходит и бесит честно говоря о белом думать выбирая моря
0 комментариев
148 просмотров
Стишки
только повзрослеешь развернётся мир даже в мышеловке платным станет сыр
0 комментариев
157 просмотров
Стишки
так и скажи что я скотина но ты зачем то говоришь что никогда не понимала моих бессмысленных стихов
0 комментариев
179 просмотров
0 комментариев
2 390 просмотров
0 комментариев
1 515 просмотров
0 комментариев
2 272 просмотра
0 комментариев
1 744 просмотра
0 комментариев
1 516 просмотров
0 комментариев
1 466 просмотров
Как Netflix перевёл неполиткорректные цитаты из «Брата» и «Брата 2» на английский на самом деле, 9 картинок и текст
1 июня в Netflix вышли фильмы «Брат» и «Брат 2» режиссера Алексея Балабанова — стриминговый сервис купил права на их показ у российской кинокомпании СТВ. Ещё до релиза в соцсетях распространили слухи о том, что «гниду черножопую» Netflix перевёл как «армянская п**да», но это оказалось неправдой: оскорбление перевели как «black ass worm» — «глист черножопый» Давайте изучим, как стриминговый сервис перевёл другие цитаты, которые в эпоху «культуры отмены» могут показаться противоречивыми: например, фразу Данилы Багрова о том, что он евреев «не очень», или диалог о том, почему темнокожих нельзя называть «ниггерами». 1.
0 комментариев
1 833 просмотра






