ШутОк

Восьмое марта (заметки англичанина)

Сижу дома, слушаю песню Земфиры "бесконечность".

Один час осталось 8-ого марта и я еще не написал пост-поздравление. "И добрый вечер!"

"Я так боюсь не успеть…"

Не хотел поздравить "потому, что надо". И тут Земфира снова выручила меня.

Ее голос был для меня вторым материнским. Мой русский отчасти обоснован на песнях Земфиры.

Мне подарили ее альбом в 2003. Сначала, как с другими русскими культурными моментами, он мне не зашел. Но почему-то я продолжал слушать снова и снова.

Потом захотел еще слушать.

Потом слушал non-stop и MORE! Хочу еще! Большую часть моего времени в университете я, один в комнате, проводил с Земфирой. Мои уши записали глубоко в моем мозгу ее голос, интонации, игры с голосом, метафорами, играми слов.

Тот альбом, я альбом слушал до дыр (выражение "до дыр" я получил от нее - "досмотренный до дыр, с картинками журнал"). Нашел другие ее песни на Napster (это было не просто в 2004!)

В 2006, на вечеринке, я первый раз услышал песню Кино "Кукушка" и просто обалдел обалдел. Уже 1,000,000 раз я слушал ее в исполнении Земфиры и был заранее влюблён в творчества Цоя.

Кстати, вопрос - когда смотрю клип "Бесконечность", у меня слёзы приходят и стучат по ресницам, чтобы я их выпустил. Вы смотрели? Как вам клип? У меня появляется сильная ностальгия к стране в которой я не бывал… и вот в песне есть слова "Я не могу объяснить, но возвращаюсь назад"...

Земфира дала мне много слов и открыла окно в возможности русского языка. Она не одна в этом. Мне постоянно помогали русские женщины с русским языком. Наталья, Ольга, Татьяна, которые преподавали нашу группу. Потом Саша из Мурманска, которая дала мне 30-40% моего разговорного русского и 127% моих матерных слов. Мария из Москвы, которая говорила скоростью молнией, зато о знакомых темах. Она подарила мне книгу Пелевина, что дало мне ощущение, что я не совсем тупой в ее глазах. Даля, у которой я научился дружно-саркастически общаться и шутить о сложных темах (её "ой-ой-ой" я скрал сразу как только услышал). И, конечно Алиса, чей русский я порчу ежедневно своими "поставил одежду в стиральную машину", и которая научила меня словам как "рефлекция, дефлекция, нарциссическое расширение, слияние, чувство стыда, и много других диагнозов моих психологических проблем, в отместку.

Алиса много объясняет, показывает советские фильмы и с улыбчивым энтузиазмом просветляет меня почему шутки смешные/хитрые/умные. Почему про хорошее говорят - "значит надо брать", "а она мне Митюнюшка", кафе-бар, я догоню". И что консервы, которые принёс Ипполит дефицитные. И моя любимая цитата "Неправильно Дядя Фёдор ты бутерброд ешь.

Без всей этой помощи, этого примера, юмора в сложные моменты, я бы не мог написать рассказы. Без поддержки от русских женщин, которые увидели, что я не справлюсь тут вас, я наверное не мог бы остаться. Я бы русский не выучил, не заговорил бы. А им пришло не легко со мной, каждый разговор пошел так:

"Саша, что это слово значит?"

"Это значит *Х*" (Х = новое мне слово)

"О, спасибо. А что такое Х?"

"Х это У, который Щ"

"Понял, спасибо. А что такое У?

"Гм, У это типа Ж"

"Супер. А Щ что означает?"

"*обалдеющие звуки*"

И так ад-инфинитум. Ад бесконечный. "Я разгадала знак бесконечносссть". Не знаю как они нашли силу помочь мне. Но нашли. Я бесксонечно благодарен.

Спасибо всем русским женщинам, за красоту, доброту, и принятие в русский культурный танец. За открытость, бешенный характер и душевность бешенную. Спасибо, что вы такие. Спасибо, что вы есть.

© Craig Ashton

Перейти на сайт