Байки
Много теперь пишут историй о находчивости наших граждан за границей. И
правда - народ у нас веселый и талантливый необычайно - он выгодно
смотрится на фоне большинства «упитанных и довольных жизнью» бюргеров и
иже с ними. Но попадаются и среди «них» экземпляры достойные внимания.
Эта история прольет свет на один яркий эпизод, который убедил меня, что
некоторые подданные британской короны созрели, чтобы стать членами
«клуба веселых и находчивых».
В советские еще времена приехал к моим знакомым в Ленинград погостить
англичанин. Ну так, знаете, напосмотреть на северную Пальмиру. А
по-русски - ни бум-бум. Уж так его и сяк ублажали, все показывали, на
ломаном английском объясняли. Словарный же запас англичанина к концу
второй недели обогатился до трех слов «матрешка», «спасибо», «до
свидания».
И вот - кульминация. Посещение Эрмитажа. Цена входного билета в Эрмитаж
для советских граждан и для иностранцев в те времена (я думаю, сейчас
тоже) были, как говорят в Одессе, «две большие разницы». Цена отличалась
на порядок. Поэтому нашего Джона решили выдать за «своего парня», о чем
его кое-как предупредили.
Кассир, окинув взглядом вытянутое к низу продолговатое лицо «арийской
национальности», наотрез отказалась выдать ему льготный билет. Но не на
того она нарвалась. Потомок Шекспира и Байрона, осознав драматизм
ситуации, спокойно и уверенно, с характерным нордическим акцентом,
протянул: «Я-я-я эстоне-е-е-ц».
Пока мои знакомые стояли у кассы открыв рты в немом оцепенении Джонни
уже осматривал первые экспонаты музея за вполне умеренную «советскую»
цену.
правда - народ у нас веселый и талантливый необычайно - он выгодно
смотрится на фоне большинства «упитанных и довольных жизнью» бюргеров и
иже с ними. Но попадаются и среди «них» экземпляры достойные внимания.
Эта история прольет свет на один яркий эпизод, который убедил меня, что
некоторые подданные британской короны созрели, чтобы стать членами
«клуба веселых и находчивых».
В советские еще времена приехал к моим знакомым в Ленинград погостить
англичанин. Ну так, знаете, напосмотреть на северную Пальмиру. А
по-русски - ни бум-бум. Уж так его и сяк ублажали, все показывали, на
ломаном английском объясняли. Словарный же запас англичанина к концу
второй недели обогатился до трех слов «матрешка», «спасибо», «до
свидания».
И вот - кульминация. Посещение Эрмитажа. Цена входного билета в Эрмитаж
для советских граждан и для иностранцев в те времена (я думаю, сейчас
тоже) были, как говорят в Одессе, «две большие разницы». Цена отличалась
на порядок. Поэтому нашего Джона решили выдать за «своего парня», о чем
его кое-как предупредили.
Кассир, окинув взглядом вытянутое к низу продолговатое лицо «арийской
национальности», наотрез отказалась выдать ему льготный билет. Но не на
того она нарвалась. Потомок Шекспира и Байрона, осознав драматизм
ситуации, спокойно и уверенно, с характерным нордическим акцентом,
протянул: «Я-я-я эстоне-е-е-ц».
Пока мои знакомые стояли у кассы открыв рты в немом оцепенении Джонни
уже осматривал первые экспонаты музея за вполне умеренную «советскую»
цену.