ШутОк

О жизни россиянина корейского происхождения

Меня зовут Александр Ким и я россиянин корейского происхождения. Это значит, что при моей 100% корейской внешности, я на 100% носитель русского языка и культуры. 
Россия – это европейская страна. И Приморский край, где я живу, не исключение – 90% населения имеет славянскую наружность. И я со своей типичной азиатской внешностью иногда попадаю в забавные ситуации, которыми хочу поделится с вами. 

Иду домой с работы (до пандемии) через подземный переход и меня останавливает ППСник. 

Я в общем-то со своей физиономией давно привык к проверке документов. Но обычно мне не приходится их показывать. На запрос от полицейского: «Предъявите Ваши документы». Я обычно отвечаю твёрдо, но доброжелательно: «Я гражданин Российской Федерации и не обязан носить с собой документы». Естественно, я говорю без какого-то либо акцента, потому что Русский язык – это мой родной и единственный язык. Плюс, я говорю как коренной приморец: говорю быстро, не акаю, не окаю, не якаю, не тяну слова. Нормальному менту этого достаточно, чтобы понять, что я не гастарбайтер-нелегал. Но бывают и тупенькие менты, которые начинают настаивать на предъявлении документов. Таким я предлагаю проехать ко мне домой, где я смогу предъявить свой паспорт. Или проехать в отдел для установления моей личности. После этого даже самый упёртый мент отстаёт. Для меня это своего рода дело принципа – отбрехаться от проверки документов «на рассказе». 

Так вот. Останавливает меня ППСник в подземном переходе возле дома. Я было подумал, что сейчас спросит документы, но разговор вышел гораздо интересней. 

Я – это я, П – это ППСник.

П (очень вежливо): Здравствуйте! Сержант такой-то! Простите, пожалуйста, Вы не говорите по-китайски? 

Тут мой шаблон совсем чуть-чуть дал трещину, такого вопроса я не ожидал. Посмотрел на ППСника – а ему лет 20, не больше. Взгляд ясный и доброжелательный. Как милиционер из советских сказок – чистый и непорочный. Думаю, дай подшучу:

Я (улыбаясь): Прости, родной, по-китайски не разумею нихера. 
П (улыбаясь в ответ): Тогда простите! Счастливого пути!
Я: А что случилось то? 
П: Да вот тут иностранный гражданин сидит на лестнице в переходе, по-русски не говорит. Вроде китаец. Пытаемся выяснить, может попал в беду, может от своих отбился или ограбили его. 
Я: Так Гугл переводчик на что? 
П: Да пытались. Не понимает ничего. 

Смотрю, сидит паренёк самой типичной азиатской наружности. Невысокого роста, в нормальной одежде, грустный. 

Я (не известному азиату): Do you speak English?
В ответ взгляд непонимания. 
Я: Ты откуда?
Ноль реакции. 

Вот задачка. Есть гугл переводчик, а какой язык настроить – не понятно. 
Как быть? И тут у меня возникла ИДЕЯ!

Я: Мао Дзедун?

0 эмоций

Я: Ким Чен Ир? 

Нет реакций 

Я: Синдзо Абэ? 

Нет контакта.

Я: Хо Ши Мин? 

ЕСТЬ КОНТАКТ!!! Неизвестный азиат стал кивать головой!!! 

Я (ППСникам): ЭТО ВЬЕТНАМЕЦ!!!

А дальше настроили гугл переводчик, и с горем пополам выяснилось, что этот вьетнамец поссорился со своей женой и пошел погулять, да собраться с мыслями. 

Посмеялись мы с ППСниками от души, на тему откуда «всё зло» и без кого нам в жизни никак. Посочувствовали вьетнамцу, убедились, что ему не нужна помощь, да и разошлись каждый своей дорогой.
Забавно получилось. Мы ни слова не понимаем по-вьетнамски, вьетнамец ни слова не понимает по-русски. Но «поссорился с женой» - вызывает сочувствие на международном уровне.
Перейти на сайт