Мать хотела, чтобы Полина иссохла и состарилась над учебниками. Но у Полины к 18 годам выросло всё для поцелуя. Срочно хотелось применить. Мать возражала. Она сама прикрыла однажды глаза в поцелуе, а когда открыла - 20 лет куда-то делись.
Полину сослали в Англию. Во фразе «языковой барьер» мать видела слово «барьер», в основном. А надо было - «языковой». И эта ошибка аналитического отдела стоила победы. Беседуя в одном баре о девичьей чести, Полина не смогла подобрать слов, вскочила на...
Интернет кончился. Во всем доме ни одной щепоти, как шаром прокатили. Телефон, планшет, модем. Нигде нету. А к нам в сельпо завезли недавно. Пошел в сельпо, купил полдесятка гигов.
Иду обратно ,купленным интернетом помахиваю, значит. По дороге домик красного кирпича аккуратный, но немного недостроенный. Вокруг забор из коричневого профнастила с кирпичными столбиками. Слышно, что за забором кто-то щебень в бетономешалку сыпет лопатами. И два голоса с армянским акцентом слышно. Один другого учит работать:
- Вот видишь, сынок, как я делаю?
- Вижу.
- Запоминаешь?
- Запоминаю.
- Запомни, сынок, так делать нельзя!
Дальше чего-то по армянски было, я не разобрал.
Конечно, эта история могла произойти в любой другой электричке. Даже в Монинской могла. Но произошла именно в александровской и это уже говорит о многом.
Электричка взяла курс на Александров. В последнем тамбуре третьего с головы вагона, лицом в Александров, спиной в Москву подпирал стенку обычного вида человек обычной наружности. Он ничем не выделялся бы из прочего стоящего в тамбуре пассажиропотока кабы не его разговорчивость. И не просто разговорчивость, а настырная разговорчивость обычного, но...
Записано со слов непосредственного участника. Все названия и имена изменены.
Данная история произошла 16.10.2000 на переговорах российской нефтяной компании
"РосНефтьТранс" с английской "АнгНефтьПром". Российский директор и его
консультант встречаются с тремя одинаково безукоризненно одетыми англичанами.
Директор говорит по селектору секретарше: "Клавдия Ивановна, 2 кофе нам и 3 чая
этим английским пидорам". На что один из них спокойно замечает: "ДВУМ пидорам!
Я - переводчик".