О бюрократии

Бюрократы всех стран...
С бюрократоми всегда длинно, не обессудьте.

Решил жениться.
В ЗАГСе молодая девка нагло заявила, что мне-то можно.
Подруге нельзя.
- Чего это вдруг?
- А она из Украины. Почём знать, может она там замужем?
- Дык она детём малым приехала и...
Подробнее

Про приличных девочек

Я познакомился с ней через год после окончания школы. Катя (имя изменено) поступила в педагогический на филфак вместе с моей одноклассницей Олей.
Само знакомство произошло тоже не вполне обычно:две девицы, среди них эта самая Катя, обнаружили в закромах родителей бутыль Лондон драй джин, и в два лица его всосали.
И вдруг выяснилось, что Кате надо домой быть вовремя, а Катя в говно.
В общем, на мое счастье или на беду, я единственный оказался доступен на телефоне. Время действия - год приблизительно 92-й, мобильников ещё не было в свободном доступе.
Получив на руки бухую девицу и адрес, я повез ее на метро с проспекта Вернадского во Владыкино. В пути Катя вела себя смирно, и тихонько спала. Что интересно, никто не...
Подробнее

Профессионал

Деревенская свадьба. Много своеобразного местного колорита. Одно из
обязательных мероприятий – фотографирование после ЗАГСА (пока все не
сели за стол и относительно трезвые, по крайней мере, стоять могут).
Фотограф – настоящий профессионал из городского фотоателье. Долго всех
расставляет так, чтобы не нарушить симметрию и иерархию (в русских
деревнях фотография – сакральная вещь, вешается на стену и висит там в
рамочке лет 40-50). Все расставлены. Фотограф (традиционно): "ну-ка
улыбнулись! ". Все вяло и дежурно улыбаются. Фотограф (подтверждая, что
он настоящий профессионал): "Не можете улыбнуться, так хоть перните! ".
Все 40 человек получилась с улыбками во весь рот.
Обсудить

Трудности перевода

Когда я работал в РИАНе, мне понадобилось перевести однотипных несколько
фраз с русского на языки: английский, немецкий, французский, испанский,
итальянский и арабский. Для этого были приглашены соответствующие
специалисты. Все они были русские, но для простоты буду называть их по
языкам, которые он представляли.
На английский я перевел сам.
Француз и испанец не запомнились ничем.
Немец. Пришел, не торопясь, аккуратно перевел, на всякий случай
проверил по словарям, ушел.
Итальянец. Прибежал, очень быстро, за пару минут сделал перевод, убежал,
прибежал через час, исправил одно слово, убежал, и потом еще раза два
прибегал. Очень энергичный был этот итальянец.
И финал - пришел араб. Это был мужчина со скорбными глазами, длинной
бородой и запахом водки. Он минут 20 смотрел на фразы, потом вздохнул,
сказал, что не нужно торопиться и вернется он завтра.

Обсудить

О разумном поведении животных в научной среде

Посмотрел популярное видео с попугаем и подумал, как часто животные
ведут себя по-человечески. И даже гораздо лучше людей. Разумнее, во
всяком случае.

Я уже писал когда-то, что у нас в...
Подробнее

Опята

Переводила однажды девушке собеседование на политубежище. Она рассказывала свою историю, и вдруг офицер иммиграционной службы спрашивает: «А почему вашего мужа арестовали?» «За то, что он выращивал опята», - отвечает она.
«Опята?», думаю про себя. «Ну, может, они бывают какие-то галлюциногенные». За качеством моего перевода по телефону следит ещё один переводчик для пущей объективности и чтобы помогать, если я не знаю перевод какого-то слова.
«Переводчик, а как будет «опята»?», спрашиваю я. «Opiates», отвечает она, и тут я понимаю, что никакие это были не грибы…
Обсудить

Зимняя резина

Была у нас детская коляска, классическая: громоздкая, лежачая, не складнàя. Поломалось у неё однажды колесо. На рынке по какой-то причине колёса продавались пàрами. Ладно, сломаное я заменил, а второе так и валялось.
Настало время коляску продавать. Пришёл покупатель по объявлению, заплатил. Прежде чем попрощаться, я лезу в закрома и торжественно вручаю ему дополнительное колесо:
- Вот, запаска!
Он аж расплылся в улыбке, но ответил достойно:
- А как насчет комплекта зимней резины?
Обсудить

Медведи, люди...

В канадских городах хроническая проблема с медведями-барибалами, которые пересекают городские черты в надежде поживиться отходами жителей. Обычно барибалы довольно пугливы и не представляют опасности для людей (исключение, пожалуй, лишь медведица, почувствовавшая угрозу своим медвежатам), но медведь, привыкший питаться отходами, теряет страх перед людьми, развивает территориальную агрессию в местах проживания людей, и может напасть на человека. Релокация таких медведей обратно в природную среду редко приводит к успеху, так как они возвращаются к привычным местам легкого доступа к пище, и в конце-концов их приходится убить. Существует даже поговорка "покормленный медведь - мертвый медведь", как предостережение "сердобольным" жителям не кормить диких зверей.

Основным средством привлечения медведей к людям являются мусорные баки, которые медведи охотно грабят в поисках остатков пищи. Мусорные урны в лесных парках и полянах - мест посещения туристов - являются наиболее привлекательными, и "переходным звеном" потерей барибалов страха перед людьми и их миграцией из лесов в города и поселки.

На вопрос одного жителя правительству, почему нельзя создать урны, которые не смог бы открыть медведь, представитель службы парков печально ответил, "потому что существует довольно большое пересечение между наиболее умными из медведей, и наиболее глупыми из туристов."
Обсудить

Грань таланта

Георгий Данелия, вспоминая о фильме «Афоня», говорил: «...самое большое количество аплодисментов на творческих встречах в кинотеатрах срывал алкоголик, мерзавец и законченный подлец Федул, которого в нашем фильме великолепно сыграл Борислав Брондуков. В костюме и гриме Боря был настолько органичным, что когда во время съемок в ресторане (ресторан мы снимали ночью в Москве) он вышел на улицу покурить, швейцар ни за что не хотел пускать его обратно. Брондуков объяснял, что он актер, что без него съемки сорвутся, швейцар не верил. Говорил: много вас тут таких артистов! Брондуков настаивал. Швейцар пригрозил, что вызовет милицию. И вызвал бы, но тут на улицу выглянула моя помощница Рита Рассказова. «Борислав Николаевич, вы здесь! — обрадовалась она. — А там паника, куда актер делся?» «Неужели он и вправду артист? Надо же!» — удивился швейцар.

...А позже, когда снимали «Слезы капали» в Ростове-Ярославском, я в гостинице, у себя в номере, вдруг услышал, что кто-то поет в ресторане французские песни. Спустился. Стояла поздняя осень. Народу в ресторане было мало. На сцене с микрофоном в руке стоял Брондуков и пел песню из репертуара Ива Монтана. И это был уже не доходяга и алкаш Федул, а элегантный, пластичный и обворожительный французский шансонье. Жаль, что эта грань его таланта так и осталась нераскрытой».
Подробнее
star archive bad ca calendar cat coms dislike down down2 fav fb gp info left like login love mail od pass rel reply right search set share sort_down sort_up top tw up views vk votes cross phone loc ya