ШутОк

Final Baws русской грамматики (заметки англичанина)

“Повторите за мной: защищающиеся” сказала нам Кэтерина.

Никто за Кэтериной не повторил. У всех пошла защитная реакция *замерзнуть-молчать*

"За-щи-щаю-щиеся", Кэтерина повторила, храбро держа улыбку на устах. Она не в первый раз проходила этот момент со студентами и вряд ли в последний.

"Какое первое слово?" спросил Лиам.

"Это одно слово"

В комнате поднялась испуганная дышь. У всех была одна мысль - "не слово это, а языкосломка!"

"Просто попробуйте. Это же не ваше первое сложное русское слово".

Полностью согласившись, мы попробовали.

"Щижащиесияющиеся" мы мямко свистнули, глядя в глаза Кэтерины с надеждой, что больше никогда она не попросит нас произносить эти звуки. И что его не будет в последнем экзамене через 3 месяца.

На нашу попытку, Кэтерина ответила дипломатичным "мгмм". "И еще раз! Защищающиеся!"

Через пять минут, когда каждый из нас успешно укусил свой язык, Кэтерина подошла к доске и начала объяснять это слово.

"Это причастие действительного залога" сказала она, написав это словосплочетание на доске.

Наши опустошённые глаза взглядели на доску, но увидели только вечно углубляющуюся темноту бездны.

"Оно в настоящем и, оно возвратное" продолжала Кэтерина. "Это функционирует как прилагательное".

Глагол, который играет роль прилагательного. Как бы ни странно, не самая странная концепция русского, с которой мы столкнулись.

"Смотрите как оформляется - берём глагол и убираем 'ть' и добавим "ющ". Тут она на нас посмотрела, чтобы проверить, что мы следим за ее словами. Мы в ответ сделали лицо "very interesting, please, tell us more", но в голове начали придумать как объяснить родителям плохую окончательную оценку.

"Дальше, мы добавим окончание прилагательного, в этом случае, у нас есть множественная форма, поэтому "ие".

"Почему многочисленная форма?"-- спросил я, увидев возможность выглядеть как будто я в основном понимаю.

"Множественная. И да, потому, что защищающихся много"

"Защищающиеся *что*? Какое потом существительное?"

"Ну, это в принципе и есть существительное"

Резко поднялась паникующая дышь и неровное биение разбивающихся сердец.

"... Так… правильно ли я понял, что… это слово - глагол, который играет роль прилагательного, и тем самым функционирует как существительное…?"

"Да!" сказала Кэтерина с интонацией *ten points to Hufflepuff*

Но никакие пойнтсы никого бы порадовали в тот момент. Глагол, который прилагательное и существительное. Триптих русскоязыкства.

Все засмолкли, в комнате царила ощутительная тишина и тревога.

"Есть еще и причастие страдательного залога", продолжала Кэтерина.

*о, глагол тоже страдает, хоть что-то понимаю под этим всем* повздумал я.

"И оно тоже бывает в настоящем и прошлом времени. Но это мы выучим завтра!" оптимистнула Кэтерина. "Но сегодня я только расскажу как они выглядят, – так вам легче будет завтра."

Сомневающиеся в ее словах студенты смотрели на доску, на все формы, и на все свои страхи:

Защищающий

Защищающийся

Защищавший

Защищавшийся

Защищая

Защищаясь

Защищён/ный

Защищаемый

8 форм, умножаем на 6 падежей - в итоге три базиллиарда форм.

"О и еще *защитив", но это герундий, это потом." улыбнулась Кэтерина.

Три базиллиарда и один.

А вот, проблемообещающее "потом"… На секунду мой мозг задал вопрос "а что будет после потома??", но я быстро его скинул в бездну (не вопрос скинул, а мозг). "Этот мостик пройдём/сожжём когда/если дойдем", решил я.

"*Защищающиеся* - синоним *те, которые защищают себя*"

"А мы не можем просто так сказать?" кто-то спросил.

Грустные глаза Кэтерина нам передали, что так просто - нельзя. Русский, же.

Ухты-пухты, короче. Эта грамматика – хорошая причина перейти на курс древнего санскрита. В ней заключены почти все страшные моменты русского как иностранного. Глагол + время, окончания прилагательных + падежи, действительный/страдающий залог, возвратный глагол. Точка невозврата для неготовых психик. К счастью, ты с ней столкнёшься в самом конце университета, и концепция "невозвратные издержки" поможет найти мотивацию продолжать.

Скажу честно, Кэтерина, конечно, нас познакомила с этим материалом лучшим способом. Но все-таки это ощущалось как в этом тексте. Я даже помню, 20 лет спустя, в какой комнате мы сидели и как потолок выглядел. Это было шоком для системы. Русский язык бывает шокирующим, да-да.

Эта грамматика, в принципе, не так страшна, но! Большое "НО" - когда твоя карьера зависит от оценки, которая может зависеть от того, сможешь ли ты сказать "принадлежащая" в нужный момент, – это уже немного страшно.

К счастью, я достаточно быстро врубился и полюбил эту грамматику (и я не имею в виду, что она мне нравится. Я её ЛЮБЛЮ! Когда вижу такое слово в тексте, улыбаюсь, в животе теплеется. Когда не вижу, – скучаю). Могу ее использовать, в основном не ошибаясь. Мне легко их писать, но произносить сложнее, и из-за этих "щуизуищуи", я выгляжу как конь старающийся поцеловать кактус. Особенно когда стараюсь спеть "на растрескавшейся земле".

Я выучил русский по принципам "труд и время перетрут все" и "слёзы камень точат". Русская грамматика перетерла ⅔ нашей группы…

Но я дошел!.. или прошел дальше чем бросавшие. С каждым годом, я люблю русский язык все больше. Не помню точного момента когда "Не могу!" превратилось в "люблю не могу", но… Помню то ощущение когда все (ну, половина) стало на свое место (ну или недалеко от).

Если учите другой иностранный язык, желаю вам любви к нему, это все облегчает. Приятного пути!

© Craig Ashton

Перейти на сайт