Как австралиец про русский язык узнал
Однажды, 20 лет назад, я впервые оказался в Сеуле.
Решил скататься на историческую родину. Там я внезапно познакомился с двумя корейцами.
Первый — южнокорейский кореец. Жил и учился в Москве, изучал русский язык и литературу. Любил водку и свободно шпарил по-русски.
Его имя я уже не помню. Корейское какое-то.
Второй — парень Дима, он был узбекский кореец. Родился и вырос в Ташкенте. Тоже любил водку и тоже шпарил по-русски.
С этими азиатами мы на теме водки и подружились.
И вот сидим мы в отеле и общаемся. По-русски.
Рядом сидит высокий белый австралиец и внимательно нас слушает.
Затем не выдерживает и спрашивает:
— А вы на каком языке говорите?
— На русском.
— Ого. А вы, что — русские? — почему-то недоверчиво уточняет австралиец.
Я понимаю, что мы сейчас сломаем его мозг.
— Не-не, это только я из России, — говорю я.
Похоже австралиец думает, что я стебусь над ним.
Тут мой новоявленный друг Дима приходит на помощь:
— Да-да. Он из России. А я из Узбекистана.
По лицу австралийца стало заметно, что он впервые узнал о такой стране.
Наш южнокорейский друг делает контрольный выстрел:
— Да-да, они оба — приезжие. А вот я местный, из Южной Кореи.
Кажется, австралиец хочет произнести "whaaattta fuckkkk". Немного отойдя от шока, он спрашивает:
— А почему вы общаетесь на русском?!
— Так это же международный язык, вот на нем и общаемся.
Больше австралиец с нами не разговаривал.