Бабушкин язык
Внук провел у бабушки лето. Смотрит, как мама долго собирается в магазин, и говорит:
— Ну ты и кулема!
— Кто, кто? – мать в изумлении смотрит на сына. — Кто я, Сережа?
— Горе ты мое луковое, – Сережа ковыряет в носу. — Шибче, шибче надо собираться. Зенки протрите.
— Отец, ты слышал? – кричит мать.
Заходит папа, на ходу завязывая галстук.
— Ну и что тут у вас?
— Сережа перешел на бабушкин язык, – сообщает мать. — Говорит как инопланетянин.
— Бабушкину феню значит освоил, – делает выводы отец. — Ну, Сережа, что ты еще знаешь?
— Не ерепенься. Не бухти. Посикунчики будете? Вы что там вошкаетесь? – сообщает Сережа, изображая при этом шаркающую бабушку. — Синеньких накушались?
— Каких еще синеньких? – мать в изумлении смотрит на сына.
— Синенькие – это баклажаны, – переводит с бабушкиного языка отец. — А еще помню, она нас с братом фашистами называла, когда мы окно разбили.
— А меня мелким шкодником, – сообщает Сережа. — Когда на лисапеде восьмерку сделал.
— На чем, на чем? – удивленная мама перестает перед зеркалом красить губы.
— На лисапеде, – поясняет папа. — Вразумела?
— Хоть ты на эту бабушкину феню-офеню не переходи, – говорит мама. — Сережа, а как у тебя сейчас настроение и все такое?
— Если лихоманки не будет, бог даст до шести доживу, – сообщает Сережа.
Д. Зотиков.