Как я был переводчиком
Когда к середине ночи мы осушали бар очередного ночного клуба, изрядно выпившему американскому трейдеру понравилась пышногрудая блондинка. Поэтому он стал танцевать рядом с ней как павлин, заодно пытаясь приобнять её за талию и нашептать ей что-то на ухо. Девушке по-моему даже нравились его заигрывания, чего не сказать о её спутнике. Пришла она в клуб с мужиком габаритами не меньше американца. Такой русский Иван, у которого сажень в плечах, и глаза как у наёмного киллера.
И вот этот наш условный Иван зовёт американца в туалет на "поговорить". Американец радостно устремляется за нашим русским с полной уверенностью, что сейчас он отобъёт себе право танцевать с понравившейся ему девушкой. Меня отправляют вслед за этими двумя бугаями "уладить вопрос" в качестве переводчика. Кстати я на голову ниже каждого из них и разнимать их точно не смогу. Поэтому моё единственное оружие это слово.
Иван: - Скажи этому засранцу, что он о.уел мою Машку лапать. Я щас его у.бу.
Мой вольный перевод на английский: - Товарищ интересуется откуда вы приехали?
Американец: - Скажи этому ч.енососу, что у нас в Чикаго таких как он пи.дят без разбора.
Мой вольный перевод: - Чувак извиняется за неудобства. Он не знал, что это ваша девушка и не хотел вас обидеть.
Иван: - Если этот пи.арас ещё раз к ней приблизится, то я его точно отымею.
Мой вольный перевод: - Товарищ говорит, что никогда не общался с американцами и хотел бы выпить за знакомство.
Американец: - Ну раз так, то пойдём я угощаю.
Мой вольный перевод: - Чувак понял свою вину и больше так не будет. В знак примирения он угощает выпивкой и предлагает выпить за знакомство.
Иван: - Ну ладно. Пойдём выпьем.
Через пять минут они уже сидели, похлопывая друг друга по плечу, дегустируя разные сорта виски и водки.
И про пышногрудую блондинку все забыли.
Так выпьем же за дружбу народов!
😁
0 комментариев
771 просмотр