Про грибы
Как-то один тоже начальник из нашей конторы перемещался в автомобиле типа микроавтобуса GMC по бескрайним просторам Башкортостана. Осенью. Во главе небольшого, но немного женского коллектива. И этому самому "во главе" приперло "сходить". То есть он ощутил некую физиологическую потребность.
Как человек искренне культурный и настоящий интеллигент он не стал говорить водителю : "остановись, мгновенье, я свои неотложные физиолонические нужды буду тут в лесочке удовлетворять". Он сказал: "Вова, остановись, пожалуйста, я грибов поищу". Остановились. И все пошли искать грибы. Мальчики налево, девочки направо.
Часа через четыре поездки (помним про бескрайность просторов?) грибов посмотреть уже девочки запросились. И где-то с тех пор выражение "остановись, я грибов поищу" прочно вошло в быт конторы. Объекты в разных концах республики, поездок много, пища в придорожных столовых к поиску грибов просто обязывает. Ну и прижилось выражение. Ничего вроде особенного. Прижилось и прижилось.
Пока этому начальнику не пришлось зимой с натуральными финнами куда-то ехать. Далеко. И через некоторое время после обеда. Этот начальник. По привычке. Проявив заботу об иностранных организмах. И ничтоже не сумнявшись. Спрашивает финнов, не хотят ли они грибов поискать. Переводчик переводит. Финны смотрят на еще не сбитый после метели отвал снега вдоль дороги. На заснеженный лес. На этого начальника. О чем-то между собой совещаются. И аккуратно так через переводчика намекают, что не совсем сезон, как бы, для грибов. По крайней мере у них в Финляндии.
Переводчик еще перевести не успел, а наш начальник понял, что финнов что-то беспокоит. И предупредительно, не слушая переводчика, начинает успокаивать насчет этого отвала снега вдоль дороги. Не волнуйтесь, говорит, мы сейчас найдем место, где через этот сугроб проход есть. А если вдруг кто будет в снег проваливаться, то лыжи лежат в багажнике. Только лыжи одни, и грибы искать по очереди придется.
Финны от его слов совсем удивились и еще минут пять переживали за русское душевное здоровье, пока им не показали как правильно зимой грибы искать. Личным примером.
Как человек искренне культурный и настоящий интеллигент он не стал говорить водителю : "остановись, мгновенье, я свои неотложные физиолонические нужды буду тут в лесочке удовлетворять". Он сказал: "Вова, остановись, пожалуйста, я грибов поищу". Остановились. И все пошли искать грибы. Мальчики налево, девочки направо.
Часа через четыре поездки (помним про бескрайность просторов?) грибов посмотреть уже девочки запросились. И где-то с тех пор выражение "остановись, я грибов поищу" прочно вошло в быт конторы. Объекты в разных концах республики, поездок много, пища в придорожных столовых к поиску грибов просто обязывает. Ну и прижилось выражение. Ничего вроде особенного. Прижилось и прижилось.
Пока этому начальнику не пришлось зимой с натуральными финнами куда-то ехать. Далеко. И через некоторое время после обеда. Этот начальник. По привычке. Проявив заботу об иностранных организмах. И ничтоже не сумнявшись. Спрашивает финнов, не хотят ли они грибов поискать. Переводчик переводит. Финны смотрят на еще не сбитый после метели отвал снега вдоль дороги. На заснеженный лес. На этого начальника. О чем-то между собой совещаются. И аккуратно так через переводчика намекают, что не совсем сезон, как бы, для грибов. По крайней мере у них в Финляндии.
Переводчик еще перевести не успел, а наш начальник понял, что финнов что-то беспокоит. И предупредительно, не слушая переводчика, начинает успокаивать насчет этого отвала снега вдоль дороги. Не волнуйтесь, говорит, мы сейчас найдем место, где через этот сугроб проход есть. А если вдруг кто будет в снег проваливаться, то лыжи лежат в багажнике. Только лыжи одни, и грибы искать по очереди придется.
Финны от его слов совсем удивились и еще минут пять переживали за русское душевное здоровье, пока им не показали как правильно зимой грибы искать. Личным примером.