Особенности перевода
Семён Афанасьев
Я живу в Казахстане.
В молодости у меня был абсолютно устаревший на сегодня предмет- как писать официальные письма.
На сегодня, на внутреннем рынке, Деловая переписка приобретает воистину интересные формы. возможно, потому, что очень часто состоит из смеси двух языков.
Мой любимый пример, один из:
Братан, Извините. Сборочная Бригада будет у вас только завтра: мы вызываем дублеров, потому что в этой есть больные ковидом.
Братан, не сердитесь! С нас 15 процентная скидка на работу. Саму кровать вам уже повезли!
В принципе, сразу понятно, человек мысленно обращается ағай или аға, просто переводит себя на русский.