Вступая в Лигу, торжественно клянусь...
В моей юности, когда учился в младших классах среднеобразовательной школы, на консервных банках было почти всегда написано "масса нетто, масса брутто, годен до". И я искренне считал, что "годендо" (именно так произносить нужно, слитно, в одно слово) - это такое же нерусское слово как и "брутто" и "нетто". Причем молодой мозг сделал логические заключения, что именно каждое слово обозначает и притом правильно, т.е. "брутто" - вместе с упаковкой, "нетто" - без тары, а "годендо" обозначал срок годности. А потом ближе к средним классам как понял...