Шуток. ру

Любовь сквозь века: письмо любимому, написанное 440 лет назад, найденное в его могиле, 5 фото и текст


  1. Это письмо жены умершему мужу было найдено при переносе безымянной могилы, чтобы освободить место для строительных работ, в 1998 году.

    В апреле 1998 года в городе Андон , Южная Корея археологи обнаружили в захоронении XVI века гроб Юн Тэ (Eung-Tae) из клана Косон -Юи (Goseong-Yi) с мумией молодого мужчины в возрасте 30 лет, представителя высшей аристократии той эпохи.

    На его груди покоилось кожаная сумка с бумагами, среди них было письмо, написанное его беременной женой, адресованное мужу и отцу их будущего ребенка. Рядом с его головой, были также найдены сандалии, изображенные на фото, сплетенные из конопли и собственных волос его жены (согласно традиции они должны были излечить больного).

    Перед вами текст письма: 
  2. «Отцу Вона, 1 июня 1586г.

    Ты всегда говорил: «Любимая, давай вместе доживем до седых волос и умрем в один день». Как ты мог уйти раньше меня? Как мог оставить меня одну? Кого мне с нашим маленьким мальчиком теперь слушать, и как нам теперь жить?

    Разве не отдал ты мне свое сердце, а я не отдала тебе свое? Когда мы лежали рядом ты всегда говорил мне: «Любимая, неужели другие так же заботятся друг о друге, так же любят друг друга, как мы с тобой? Существует ли любовь подобная нашей?» Как ты мог забыть об этом и оставить меня?

    Я просто не могу жить без тебя. Хочу уйти вслед за тобой. Пожалуйста, забери меня с собой. Я никогда не смогу забыть мою любовь к тебе, а печаль моя не знает границ. Куда мне деваться с моей огромной любовью к тебе? Как смогу жить с ребенком, скучающим по тебе?

    Пожалуйста, прошу тебя, прочти это письмо и приди ко мне в моих снах. Хочу вновь услышать твой голос, поэтому и пишу тебе письмо, которое оставлю в твоей могиле. Прочти его и поговори со мной.

    Когда дам жизнь ребенку, что сейчас во мне, кого ему называть отцом? Способен ли кто понять мои чувства? На всей земле нет страданий тяжелее моих.

    Ты сейчас в ином мире и не испытываешь того горя, что чувствую я. У моей печали нет конца и края и словами ее не выразить. Прочти письмо и приди ко мне в моих снах, поговори со мной. Верю, что могу увидеться с тобой там. Приди ко мне тайно и покажи себя.

    Всех слов не хватит, чтоб высказать все, что хочу написать тебе, но я останавливаюсь на этом.»


    В оригинале указана дата по принятому тогда корейскому летоисчислению и календарю.
  3. Сандалии были завернуты в бумагу с запиской, сделанной рукой его жены: «своими волосами я сплела их еще до того, как ты смог их носить». 

    В корейской литературе есть упоминания о традиции изготовления обуви из человеческих волос как символа любви или надежды на выздоровление от болезни, но ранее археологи никогда не находили подтверждения этому.

  4. На втором фото памятник женщине, написавшей письмо, ее имя так и осталось неизвестным. Но история ее любви стала культовой в Южной Корее, ей посвящают стихи, снимают фильмы, сериалы, пишут романы.
    В сумке были и другие письма, в том числе и письмо старшего брата:

    «Вот уже тридцать один год мы с тобой охотно служим _

😁 14
0 комментариев 1 095 просмотров
Новости партнеров