Фактики, 2 картинки и текст
01 В большинстве штатов США каннибализм не запрещен в явной форме. Исключение составляет штат Айдахо.
02 Слово «летчик» придумал писатель Александр Грин.
03 В колониальной Америке омары не считались деликатесом. Они были настолько дешевыми, что часто подавались заключённым в тюрьме.
04
05 Обычный городской голубь на самом деле является одичавшим потомком одомашненных голубей, которых человек перестал использовать, и в итоге птицы получили репутацию нечистоплотных.
06 Первую шашлычную в Париже открыл писатель Александр Дюма — после путешествия по Кавказу (1858 г.)
0,7 В слове "блябла" нет ничего бранного — на вятском диалекте это просто оплеуха
08 Слово "провинция" появилось в России благодаря Петру I в начале XVIII века — это было официальное название новых административно-территориальных единиц. В середине XIX века провинции упразднили, заменив уездами, но в языке слово осталось
09 Луис Сориано, учитель из сельского северного колумбийского городка Ла-Глория, создал необычную библиотеку Библиобурро. Загрузив около 70 книг на двух ослов, Сориано отправился в местные начальные школы, чтобы читать ученикам истории. Продолжал он это делать дольше 25 лет.
10 В описании первомайской демонстрации в "Двенадцати стульях" есть фраза: "Понесли чучело английского министра Чемберлена". В английском переводе ее слегка исказили: "чучело ...сэра Остина Чемберлена"
11 Звезда фильма "31 июня" Наталья Трубникова могла прославиться раньше — Андрей Кончаловский предлагал ей попробоваться на главную роль в "Романсе о влюбленных". Но Трубникова тогда сама еще не знала любви, поэтому решила, что достойно не сыграет, и отказалась. Кончаловский удивился и отдал роль Елене Кореневой
12 В Пало-Альто установлена статуя Николы Теслы, которая раздает бесплатный Wi-Fi
13 Минутка этимологии: Известь. Это продукт обжига карбонатных горных пород. Слово настолько привычное, что многие и не подозревают о его иностранном происхождении. Между тем, пришло оно из греческого языка, где слово asbestos означает "неугасимый" (греческое "b" в русском переходит в "в", как, например, в слове "Византия" - греческое Byzantium). Любопытно, что впоследствии это слово было заимствовано ещё раз и закрепилось в русском языке в форме "асбест".