Анекдот

Когда европеец видит в супермаркете товары по акции, он думает:
- Здорово, моя покупка будет экономной!
Если русский видит в магазине продукты со скидкой:
- Похоже на*бать решили, наверняка товар просроченный.
0

На русском поезде (заметки англичанина)

3 января, 2003. Я вхожу в коридор 7-го вагона. За окном лениво пробегают ёлки и снежинки. Поезд неторопливо идёт в Смоленск и я, слегка шатаясь влево и вправо, иду курить. 

Меня в Смоленск пригласил Андрей Сердечный, чтобы посмотреть на его родной город и отпраздновать новый год. Ну и чтобы я увидел больше мест в России, а не только Невский проспект, Садовую улицу, ночной клуб Rossi и интернет-кафе Quo Vadis. 

Я дошёл до середины коридора вагона, когда ...
+1

Анекдот

Англичанин попал в московское метро. Садится и кладет рядом
свою шляпу. Тут заходит мужик и садится рядом.
- Сэр! Вы сели на мою шляпу!
- А вы что, уже выходите?
0

Анекдот

Премия "Учитель года" в обучении иностранцев русскому языку присуждена
сержанту Петренко. У него иностранец, не знавший ни слова по-русски,
всего за 2 часа обучения написал чистосердечное признание на чистом
русском без единой грамматической ошибки.
0

"Happy Birthday" vs "Песня Крокодила Гена" (заметки англичанина)

Почему русские, в день рождения (варенья, явленья?) поют песню "хеппи бёрсдей" а не песню крокодила Гены?

Это серьезно вопрос, я не балуюсь. Вообще-то какие-то серьезные культурологи и антропологи в секретном сибирском бункере должны это выяснить.

Объясню. 

"Happy birthday to you", на мой взгляд, плохая песня. Даже для англоговорящих (ее придумали в каком-то американском детском саду, чтобы дети могли бы легко запомнить), она скучная, медленная, да еще раз скучная. Я не один....
+1

Перепутала

Дело происходило в Казахстане, на его бескрайних просторах, где-то, как
говорится, посреди нигде (middle of nowhere). Поехали, значца, знакомый
моего друга со своим шефом-американцем (мужик 45 лет от роду, 2 метров
ростом, с навеки приросшей к голове ковбойской шляпой, необъятной
улыбкой и добродушнейшей физиономией, который уже насобачился к тому
времени неплохо изъясняться по-русски) на машине (марка - Нива, кличка -
Гаврюша) из Алматы в Астану. За каким чертом они поперлись туда на
машине, никто так и не сумел толком объяснить. Еще более необъяснимым
фактом являлся тот, что...
0

"Погулять? Куда?" (заметки англичанина)

"Крэйг, пошли гулять!" сказала она с улыбкой.
"Гулять"?
"Ага!"
"Извини, а что такое *гулять*"?  ("Извини-а-что-такое..." было мое главное выражение первые 6 месяцев в СПБ)
"Ну типа ходить в городе" объяснила она.
"Гммм... Ок, а куда?"
"В смысле куда?"
"Куда пойдем?"
"Гулять пойдем"

[Translating... To walk we will walk"]

"Извини, я не понимаю" ("Извини, я не понимаю" было второе ...
+1

Анекдот

Спорят американец, немец и русский о том, кто сделал самое полезное
изобретение. Американец:
- Мы изобрели такую штуку, через которую можно видеть самые дальние
звезды. Называется телескоп.
Немец:
- Мы изобрели такую штуку, через которую можно видеть самые маленькие
атомы. Называется микроскоп.
Русский:
- А мы изобрели штуку, с помощью которой можно смотреть через бетонную
  стенку в метр толщиной. Называется окно.
0

Анекдот

Вопрос для теста по русскому языку для иностранцев уровня сложности "Абсолютный ад".

ДОПОЛНИТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ:
________ стоял ларёк с надписью "ШАВЕРМА".
(А) В Москве на вокзале
(Б) На вокзале в Москве
(В) На московском вокзале
(Г) На Московском вокзале
+1

Жестко, но справедливо

Эту историю я от кого-то слышал давным-давно.
Брежневские времена. Приезжает в США делегация советских чиновников, изучать западный опыт. Их водят по государственным учреждениям, показывают как что делается, рассказывают как организована работа. Чиновников сопровождает советская переводчица, не очень хорошо знающая английский (наверное, по блату ей командировку устроили).
В какой-то момент, американский чиновник рассказывает, что их бухгалтер наделал кучу ошибок, из-за чего была парализована работа всего учреждения.
Вопрос от члена советской делегации: а что стало с бухгалтером?
Американский чиновник отвечает: He's been fired (его уволили).
Советская переводчица переводит: Его расстреляли. (Одно из значений слово fire - стрелять).
Члены советской делегации понимающе кивнули...
+2

За что?

Моя теща работает в первой городской
больнице города Севастополя, она эту историю и рассказала.

Последние несколько дней на улицах нашего славного города стали
встречаться желтые и черные люди. Желтые - узкоглазые, а черные - это
индусы. Тот, кто давно живет в Севастополе, догадается: в порт пришел
иностранный корабль, а разноцветные люди - это его экипаж. И случилось
так, что на корабле этом возник пожар, но небольшой, уничтожили его
быстро, однако несколько человек все-таки немного пострадали. И вот
привозят в больницу одного индуса с ожогами легкой и средней тяжести. Ну
давай его наши ...
+1

Звони Толяну

Владивосток, ранняя ночь. Я подходил к отелю Версаль, чтобы встретить
там знакомого форингера, и наткнулся у входа на странную компанию.
Черноволосая симпатичная девушка, разгоряченная до готовности к
реактивному взлёту, слегка покачивалась и что-то жарко втолковывала на
американском английском четырём отечественным студиозусам.
Парни уже даже не покачивались - они громоздились как накренившиеся
истуканы с острова Пасхи, которые будут стоять до тех пор, пока просто
не рухнут. Её пламенную английскую речь они слушали именно с этим
выражением лиц. Парней как будто только что шарахнули по голове бутылкой
водки, а может и двумя – на глаз оценить было трудно.

Моего знакомого в холле ещё не наблюдалось, поэтому я ...
0

Находчивый американец

Дело было в 90-х. К нам в провинциальный город приехал американец, волонтер Корпуса Мира. Кроме английского ничего не знал. Ему предстояло прожить у нас целый год. Он был напуган. В такой жопе мира он ещё не бывал.
Квартиру ему сняло посольство.
И он пошёл в ближайший магазин, вознамерившись купить курицу. Потом он собирался сварить себе на плите бульон.
Придя в магазин, Вейд понял, что это отнюдь не супермаркет, за прилавком стояла продавщица-абориген, и на все его англоязычные мольбы о курице, отвечала — нихт ферштейн.
Тогда Вейд подключил воображение, и голосом и согнутыми в локтях руками изобразил кудахтанье и движения собиравшейся взлететь домашней птицы.
Продавщица просияла, — Ага! Поняла! — и выдала Вейду лоток с тремя десятками яиц.
Но Вейд и тут не растерялся, и строго сказал по-русски:
— Нет! — и показав пальцем на яйца, сказал, — Мама!
0

Случай в гаражах

Этот случай был в Мурманске лет 15 назад.
Мой знакомый поработал на иностранном судне и сошёл на берег вместе с иностранным коллегой, у которого была перевахтовка. Их самолёт был вечером и они весь день гуляли по городу.
Внимание иностранца привлек гаражный кооператив. Знакомый объяснил, что это место, где хранят и ремонтируют машины, а также «take a party».
Иностранцу стало интересно как это можно бухать посреди механизмов и мазута, они зашли в один из открытых боксов... И знакомого распёрло от гордости.
Это был идеально вылизанный гараж облицованный кафелем. На стене висели написанные маслом портреты Цоя и Достоевского.
Внутри сидел бородатый хозяин и с задумчивым видом пил пиво и слушал музыку Чайковского из динамиков стоявшей там «Волги»...
+2