Анекдот

- А я знаю о случае, когда учительница исправила траМвай на траНвай, пояснив, что "проверочное слово - транспорт"
- всё верно: проверочное слово - train))) Где Вы тут "м" видите?
0

Анекдот

Странное в русском языке отношение к товарищам. Такие близкие друг другу по духу существа, как гусь и свинья, друг другу почему-то не товарищи. А вот полумифический тамбовский волк товарищ всем без исключения.
0

Байки

Комментарий к заметке про диалекты:

Хорошо написано. Работал я на тонЕ на Белом море в своё время и вот произошёл у нас такой разговор: "Вова, воды пали, идём на кАрбас,убой пройдём, бери коргом на стрик, правь к куйбасу, как придём табань ошуйным, накинь пестигу на кочет и выбирай нижник. Чё застыл-то?".
Да потому что не понял я нихрена.
0

Анекдот

Поймал как-то игривый доцент золотую рыбку, взял ее за жабры и повелел
сделать так, чтобы все студентки не давали ему прохода. Так и стало.
Больше не дают ему студентки прохода, и вообще больше ничего не дают.
. . .
Поймала как-то старуха золотую рыбку, взяла ее за жабры и повелела
сделать так, чтобы ейный старик желал ее каждый день без устали. Так и
стало. Только повесился вскоре старик, поскольку...
0

Анекдот

Поляки:
- В польском языке много шипяших, из-за этого иностранцам очень трудно воспринимать его на слух.
Русские:
- Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
Поляки:
- Да ну вас нафиг! 


0

Анекдот

Кодекс граммар наци.
1. Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.
2. Страдательный залог должен быть избегаем.
3. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
4. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
5. Что касается незаконченных предложений…
6. Тех, кто...
0

Анекдот

Иностранец - соотечественнику:
- Пора учить русский язык – задолбался я уже в продуктовых магазинах кукарекать, мычать и хрюкать!
0

Байки

Однажды вечером в парке тель-авивского пригорода подходит ко мне мужчина и что-то говорит на иврите, которого я не понимаю к своему стыду и сожалению. Каким-то седьмым чувством понял, что он спрашивает время, показал ему часы. Спрашивает говорю ли я по-русски, отвечаю утвердительно. Вот, обрадовался он, я немец, учу русский, можете немного поговорить со мной для практики? Конечно, почему бы нет. Что-то стал ему говорить, он попросил помедленнее. Ну, то-се, пятое-десятое. Говорит без малейшего акцента, ни единой ошибки в предлогах, падежах и т. д .
Во, думаю, кого в шпионы, наверное, берут. Ни за что не подумаешь, что русский не родной. И тут он прокалывается. Мне говорю, пора, я у родственников остановился, показываю рукой и добавляю «там, в конце улицы»
Вижу на его лице некое недоумение. Он, видимо, понимает, что не ему меня учить русскому языку. В то же время не согласен с таким оборотом речи. И так, медленно, с сомнением, протягивает: «в начааалеее». Это он меня поправил. Интересно чем отличаются начало и конец улицы для немца? Неужели он держал в голове нумерацию домов?
Нелегко было Штирлицу.
0