Два зануды лингвиста обсуждают фонетические тонкости идиом
русского и английского языков на примере слова shit. Долго,
упиваясь собственной умностью трещат, как это хорошо звучит,
сочно, резко, образно, красочно, не то что в русском языке
слово говно.
Их долго слушает коллега, а потом добродушно-флегматично
замечает:
- А есть еще хорошее слово - опездол...
xxx: Не пускаем котофеичей в спальни. Они не только замяукают до смерти, но и просовывают лапу под дверь и трясут дверь, пока не откроют.
ууу: Когда жили на квартире - пускали, но как в дом переехали, я зарекся. Помогает, что living room большой и на другом этаже, и кошаки могут потерять человека из виду, не понять где он, забить и пойти спать на диван.
zzz: так они все так делают? наша маленькая любила это дело, спишь себе ночью и вдруг твою дверь будто отряд орков тараном высаживает, причем если открыть ей, она убегает, сволочь полосатая.
А другая мохнатая тварь в отличие от нее доставала лапками до дверной ручки и начинала ее неожиданно и громко дергать, прямо как пуританская мамаша, проверяющая, не дрочит ли сын. тоже убегает, если открыть. с людьми они не спят, но вот двери чтоб открыты были, как будто они не кошки, а пожарные инспекторы.
У фразы "Я вас услышал" разве есть другой смысл, кроме "Идите на фиг"?