Байки
Группа советских войск в Германии, тысяча девятьсот восемдесят затертый
год. В городе Дрездене наши военные приглашают немецких офицеров
на празднование 7 ноября в гарнизонный клуб-актовый зал. Очень
ответственное мероприятие - как-никак официальное международное действие
с политическим окрасом. Как положено - сперва официальная часть, потом -
банкет. Для доклада из "центра" прилетает целый генерал-лейтенант.
По обыкновению, в рамках доклада ему подготовлен текст на несколько
десятков страниц - об успехах нашего социалистического общества,
о крепнущей интернациональной дружбе между нашими странами, о важной
миссии, выполняемой нами в Восточной Европе и т.п.
Переводчиком доклада назначили одного лейтенанта, очень интеллигентного
молодого человека, страстно влюбленного в немецкую культуру и язык и слабо
приспособленного к несению военной службы. Никакими подвигами он никогда
не отличался, и чтобы его заметили (и может быть продвинули по службе),
ему необходимо было понравиться "генералу из Москвы". С превеликим
усердием он синхронно переводил четырехчасовой доклад немецким коллегам,
которые, взяв всю свою волю в кулак, старались не заснуть и не вызвать
международный скандал. Немецкие офицеры - люди воспитанные и поэтому
старались изобразить на лице заинтересованное выражение. Но к концу
четырехчасового доклада даже выступающему генерал-лейтенанту стало
очевидно, что аудитория находится в предкоматозном состоянии.
Дабы чуть-чуть разрядить обстановку, в заключение локлада, он решил
рассказать анекдот... Молодой переводчик, чтобы не пропустить
идеоматические фразы и лучше передать смысл анекдота гостям, сперва
выслушал весь анекдот, а после решил перевести... После долгой паузы,
заикающимся голосом он выдал на немецком языке то, что только через
несколько лет решился рассказать своим друзьям:
- Уважаемые гости... Только что, в заключение доклада, мой генерал
рассказал вам анекдот, смысл которого я не понял даже на родном языке.
Если у вас есть хоть капля сочувствия ко мне, я прошу не "сдавать" меня
начальству и поаплодировать выступившему докладчику...
Обычно выдержанные немцы сползали от смеха со стульев и радостно
аплодировали окончанию их муки. Генерал был доволен - доклад удался!
А старлей через месяц обмывал капитанские звездочки.
год. В городе Дрездене наши военные приглашают немецких офицеров
на празднование 7 ноября в гарнизонный клуб-актовый зал. Очень
ответственное мероприятие - как-никак официальное международное действие
с политическим окрасом. Как положено - сперва официальная часть, потом -
банкет. Для доклада из "центра" прилетает целый генерал-лейтенант.
По обыкновению, в рамках доклада ему подготовлен текст на несколько
десятков страниц - об успехах нашего социалистического общества,
о крепнущей интернациональной дружбе между нашими странами, о важной
миссии, выполняемой нами в Восточной Европе и т.п.
Переводчиком доклада назначили одного лейтенанта, очень интеллигентного
молодого человека, страстно влюбленного в немецкую культуру и язык и слабо
приспособленного к несению военной службы. Никакими подвигами он никогда
не отличался, и чтобы его заметили (и может быть продвинули по службе),
ему необходимо было понравиться "генералу из Москвы". С превеликим
усердием он синхронно переводил четырехчасовой доклад немецким коллегам,
которые, взяв всю свою волю в кулак, старались не заснуть и не вызвать
международный скандал. Немецкие офицеры - люди воспитанные и поэтому
старались изобразить на лице заинтересованное выражение. Но к концу
четырехчасового доклада даже выступающему генерал-лейтенанту стало
очевидно, что аудитория находится в предкоматозном состоянии.
Дабы чуть-чуть разрядить обстановку, в заключение локлада, он решил
рассказать анекдот... Молодой переводчик, чтобы не пропустить
идеоматические фразы и лучше передать смысл анекдота гостям, сперва
выслушал весь анекдот, а после решил перевести... После долгой паузы,
заикающимся голосом он выдал на немецком языке то, что только через
несколько лет решился рассказать своим друзьям:
- Уважаемые гости... Только что, в заключение доклада, мой генерал
рассказал вам анекдот, смысл которого я не понял даже на родном языке.
Если у вас есть хоть капля сочувствия ко мне, я прошу не "сдавать" меня
начальству и поаплодировать выступившему докладчику...
Обычно выдержанные немцы сползали от смеха со стульев и радостно
аплодировали окончанию их муки. Генерал был доволен - доклад удался!
А старлей через месяц обмывал капитанские звездочки.