Шуток. ру

Подходящая песня

В советское время, у работников почти каждой профессии был свой профессиональный праздник, который любили отметить после работы, довольно-таки приличным банкетом, или же, всем коллективом ходили в рестораны ... Музыкант из одного такого ресторана, расположенного неподалеку от крупного судостроительного завода, рассказывал, что заводские сварщики, в связи с отсутствием песен про сварщиков, полюбили у них заказывать песню из кинофильма "Мистер Икс", "Всегда быть в маске судьба моя" .
289 просмотров

Анекдоты

Звонит грузин на радио: - Вклучытэ, пажалуста, пэсню про лэтающий свынья! - Не знаем такой. Напойте-ка. - Ну, как? Вот такая: птыца щщастья завтращнэго дня, прылытэла с крыльями свынья!
104 просмотра

Виктор Цой - инопланетянин⁠⁠

Замечал у Цоя в текстах один любопытный художественный прием. Эта его способность банальные вещи или явления разбирать на дословные, буквальные смысловые составляющие. Это воспринимается неожиданно и интересно. Ну, например, возьмем обычную фразу: «третий день идет дождь». У Цоя - «третий день с неба идет вода». Создается впечатление, что так сказал бы маленький ребенок, который только учится разговаривать, который не знает, как будет слово «дождь». Он говорит так, как видит. Вообще при прослушивании...
694 просмотра

О песнях и меломанах

Слушайте, я вам лучше расскажу, почему я люблю петь, и при этом люто ненавижу меломанов. Как вы все знаете, у меня четыре старшие сестры. Все погодки. Они меня конечно любят. Но в детстве я от них натерпелся. К примеру, я боялся темноты. Ну а кто в детстве не боялся? Ну, не всякой темноты конечно. Темнота она тоже же разная. К примеру темнота на кладбище и темнота ночью с бабой на сеновале это две совсем разные темноты. А если тебе пять лет, то ночью одному в лесу к примеру или...
874 просмотра

Анекдоты

Закобякинские ученые провели серию опытов, в ходе которых выяснилось, что от улыбки никому не становится светлей. Опыты проводились на лабораторных слонах и маленьких улитках.
100 просмотров

Близко к тексту

Слушаю вживую выступление ненецкого поэта. Он вдруг достает гитару и говорит – Я перевел на ненецкий язык песню «Don’t worry, be happy» и сейчас я ее спою. Но есть нюанс. В ненецком языке нет слова «волноваться». Как-то вот так вышло. А, еще в ненецком языке нет слова «счастье». Как-то подразумевается, что если человек жив, то он и счастлив. Специальное слово для этого не нужно. Зал молчит, по головам одна и та же мысль ходит. Поэт играет, поет. Тот самый мотив, похожие слова (ну в смысле по количеству слов похоже). Спел, похлопали. Зал в задумчивости. Из зала вопрос – Так а как вы в итоге перевели? Если слов-то нету? – По смыслу подобрал. Максимально похожее и адекватное относительно тундры. – Как?! – весь зал хором. – Оленевод, не болей!
231 просмотр

В жанре хип-хоп

Ответы@mail.ru Вопрос: Господа меломаны, вопрос спэшэл фо ю, как говорится!!! Прошлым летом была в моде песня. Не помню, кто поет. Предположительно Лил Джон с какой-то девушкой. Песня в жанре хип-хоп. Там девушка отрывками кричит: "А-а-а-а-а" и дальше бас такой... Может, знаете? К сожалению, более точного описания дать не могу. Ответ: А-а-а-а-а, в Африке реки во-от такой ширины. А-а-а-а-а, в Африке горы во-от такой вышины...
166 просмотров