Близко к тексту

Слушаю вживую выступление ненецкого поэта. Он вдруг достает гитару и говорит
– Я перевел на ненецкий язык песню «Don’t worry, be happy» и сейчас я ее спою. Но есть нюанс. В ненецком языке нет слова «волноваться». Как-то вот так вышло. А, еще в ненецком языке нет слова «счастье». Как-то подразумевается, что если человек жив, то он и счастлив. Специальное слово для этого не нужно.
Зал молчит, по головам одна и та же мысль ходит. Поэт играет, поет. Тот самый мотив, похожие слова (ну в смысле по количеству слов похоже). Спел, похлопали. Зал в задумчивости. Из зала вопрос
– Так а как вы в итоге перевели? Если слов-то нету?
– По смыслу подобрал. Максимально похожее и адекватное относительно тундры.
– Как?! – весь зал хором.
– Оленевод, не болей!

Обсудить

В жанре хип-хоп

Ответы@mail.ru

Вопрос:
Господа меломаны, вопрос спэшэл фо ю, как говорится!!!
Прошлым летом была в моде песня. Не помню, кто поет. Предположительно Лил Джон с какой-то девушкой. Песня в жанре хип-хоп. Там девушка отрывками кричит: "А-а-а-а-а" и дальше бас такой... Может, знаете? К сожалению, более точного описания дать не могу.

Ответ:
А-а-а-а-а, в Африке реки во-от такой ширины.
А-а-а-а-а, в Африке горы во-от такой вышины...          

Обсудить

Анекдоты

Передача на радио:
1966 год
Диктор (радостно): Здравствуйте товарищи, начинаем концерт по
заявкам радиослушателей. Пишет нам мальчик Ваня из села
Забубенское, Ваня просит передать его любимую песню
"Валенки". Пожалуйста, Ваня, слушай свою любимую песню "Валенки"!
1976 год
Диктор (радостно): Здравствуйте товарищи, начинаем...

Подробнее

Классика вечна⁠⁠

Немного офигел от происходящего. Шел утром на работу, а в подъезде на подоконнике первого этажа сидели местная школота пятого- седьмого класса и по своей лядской колонке, которая задолбала весь подъезд слушали, о ужас - Земляне, Трава у дома.

Поздоровались, я аккуратно поинтересовался что они слушают. Ответ меня загнал в штопор ещё больше.

- Да какая разница, дядь Женя, вы в современной музыке вообще не сечёте.

Обсудить

Песенка

(из одного чата с народ.ру)

(1): Народ!! Помогите найти песню... Названия не помню...
(2): Напой.
(1): Ну там типа тууууу, туутууууу, туутуууутууууу... Туууу тууутуууу, туууутуууу туууу..
(2): Rammstein - Du Hast чтоли?
(1): ООО!! Она! Спасибо!!!!!
...
(3): ну вы пиздец.          

Обсудить

От злой тоски

Вспоминается рассказ Городницкого о том, как где-то в 70-х на Кольском полуострове в его присутствии за застольем сначала спели его песню «От злой тоски не матерись», а потом подвели его к могиле, сопровождая это словами о том, что здесь и лежит автор песни Городницкий. Городницкий не стал возражать, поскольку уже в тех же самых краях он слышал свою песню и по молодости и сдуру попытался заявить о своем авторстве. В ответ его пообещали прирезать!
«Да за такую песню, – кричали рабочие геологической партии, среди которых было немало отсидевших зэков, – надо было всю жизнь страдать в зоне! Чтобы ты, фраер с материка, да такую песню придумал? Наша песня, всегда была наша, понял?»

Обсудить

ГДЕ ТЫ МОЯ НЕНАГЛЯДНАЯ ?

Эту историю я слышал много лет назад; не знаю, правда ли это,
но похоже, что да.
   Была в те времена такая задушевная песня про город Вологду :
"Где ты, моя ненаглядная, где ?.. - В доме, где резной палисад...",
и т.д. И везде эту песню очень любили, вот только в самой Вологде
каждое ее исполнение вызывало просто-таки истерический хохот. А все
дело в том, что старинных домов с палисадами в Вологде уже почти не
осталось, но один такой дом, стоявший в центре города, был жителям
Вологды хорошо известен, и помещался в нем местный кожно-
венерический диспансер... Так что слова песни : "Где ты, моя ненаглядная,
где ?.. - В доме, где резной палисад..." - приобретали уже несколько
другой смысл, чем вкладывал в них автор текста, никогда, видимо,
в Вологде не бывавший.

Обсудить

Из-за острова

Сплавлялись в Турции на рафтах.
Мы с сынишкой сидели на корме большой лодки рядом с "капитаном" - турком.
Пороги кончились, спокойная река, красивые берега, тишина. Была трезва, но душа потребовала песен. Голос у меня мощный и я грянула "Из-за ооооострова на стержень". Через пару секунд с разных лодок и байдарок подхватили песню. Жаль, что знаем только первый куплет.
Сбоку таращится турок с неестественно круглыми глазами. Потом на суше догнал и спрашивал откуда мы и на каком языке пели? Русский-то он знает!                                                                                

Ну да: стрежень,  хмельной Стенька Разин и расписные челны с княжной. 

Обсудить
star archive bad ca calendar cat coms dislike down down2 fav fb gp info left like login love mail od pass rel reply right search set share sort_down sort_up top tw up views vk votes cross phone loc ya