Черри Орчард
Из воспоминаний Корнея Чуковского:
Это было в тридцатых годах.
В Академии наук издавали юбилейную книгу о Горьком. Один из членов ученой редакции позвонил мне по телефону и спросил, не знаю ли я английского писателя Орчарда.
— Орчарда?
— Да. Черри Орчарда.
Я засмеялся прямо в...
Это было в тридцатых годах.
В Академии наук издавали юбилейную книгу о Горьком. Один из членов ученой редакции позвонил мне по телефону и спросил, не знаю ли я английского писателя Орчарда.
— Орчарда?
— Да. Черри Орчарда.
Я засмеялся прямо в...
Спикаем, а как же
Знакомый звонил из России в один из египетских отелей. Когда на
рецепшене сняли трубку и сказали что-то по-арабски, он поинтересовался:
- Do you speak English?
Ему ответили:
- Да.
рецепшене сняли трубку и сказали что-то по-арабски, он поинтересовался:
- Do you speak English?
Ему ответили:
- Да.
Анекдот
Немецкий анекдот про канцлера Гельмута Коля (порожденный его
плохим английским). Поехал Коль с женой Ханнелорой отдыхать
в один из африканских заповедников дикой природы. Едут они
в джипе по саванне. Ханнелора спрашивает мужа:
- Гельмут, а как называется вон то красивое животное
с очень длинной шеей?
- Это дангеру, моя дорогая.
Едут...
плохим английским). Поехал Коль с женой Ханнелорой отдыхать
в один из африканских заповедников дикой природы. Едут они
в джипе по саванне. Ханнелора спрашивает мужа:
- Гельмут, а как называется вон то красивое животное
с очень длинной шеей?
- Это дангеру, моя дорогая.
Едут...
Анекдот
Все 20 тысяч русских слов заканчивающихся на изм имеют окончание izmo если переводить на итальянский язык. Например: Коммунизм - Komunizmo, реализм - realizmo... Теперь вы можете уверенно сказать кому нибудь, что в совершенстве знаете 20 000 слов на итальянском языке, и никто не сможет это опровергнуть
Перевод
Дело было в баре во Фландрии. Два русских парня, один хочет заказать
ананасовый сок (с барменом они общаются на английском). Один спрашивает
у другого:
- Слушай, а как по-английски "ананас"?
- Pineapple
- (бармену) One pineapple juice, please!
Бармен другому бармену:
- Zeg, wat betekent "pineapple" in het Engels? (Слушай, а что значит
"pineapple" по-английски?)
- Ananas
ананасовый сок (с барменом они общаются на английском). Один спрашивает
у другого:
- Слушай, а как по-английски "ананас"?
- Pineapple
- (бармену) One pineapple juice, please!
Бармен другому бармену:
- Zeg, wat betekent "pineapple" in het Engels? (Слушай, а что значит
"pineapple" по-английски?)
- Ananas
Переводческая байка
К серии "переводческие байки"...
В немецком языке, как известно, отрицательная частица "нихт"
ставится в конце предложения. В остальном предложение звучит
как нормальное, утвердительное... На какой-то конференции
докладчик сообщает мнение своей делегации. Параллельно идет
перевод: ... наша делегация предлагает принять предложения
о том-то и о том-то, нам кажется, что следует принять такие-то
и такие-то меры, мы одобряем такие-то и такие-то пункты
предложенной резолюции... В этот момент докладчик произносит
заветное "нихт"... Переводчик зависает на мгновенье, а потом
с умильной интонацией говорит: "...думаете вы,.."
В немецком языке, как известно, отрицательная частица "нихт"
ставится в конце предложения. В остальном предложение звучит
как нормальное, утвердительное... На какой-то конференции
докладчик сообщает мнение своей делегации. Параллельно идет
перевод: ... наша делегация предлагает принять предложения
о том-то и о том-то, нам кажется, что следует принять такие-то
и такие-то меры, мы одобряем такие-то и такие-то пункты
предложенной резолюции... В этот момент докладчик произносит
заветное "нихт"... Переводчик зависает на мгновенье, а потом
с умильной интонацией говорит: "...думаете вы,.."