Анекдот
Приехал ковбой в гости к индейцам. Вождь отправился с нимпоказать свои
владения. Едут они, видят огромные цветущие луга:
- Вождь, и это все твое?
- Yes.
- И ты можешь с ними делать все что угодно?
- Yes.
- А подари мне часть?
- Well.
Ковбой удивленный и обрадованный уступчивостью вождя. Едут дальше, видят
на лугах пасутся...
владения. Едут они, видят огромные цветущие луга:
- Вождь, и это все твое?
- Yes.
- И ты можешь с ними делать все что угодно?
- Yes.
- А подари мне часть?
- Well.
Ковбой удивленный и обрадованный уступчивостью вождя. Едут дальше, видят
на лугах пасутся...
Байки
Вспомнилась хохма со времен моей военной карьеры.
Будучи дипломированным переводчиком, был сослан после родного университета
на два года офицером. Для тех, кто не в курсе: все офицеры (и кадровые
и некадровые), по сути, сами себе переводчики. То есть, должны сами уметь
толково и правильно допросить взятого накануне шпиона, и правильно осмыслить
произнесенное неприятелем. За знание иностранного языка в мирное время умному
офицеру полагается небольшой, но приятный бонус в размере +10% к окладу
(за общечеловеческий язык типа английского или немецкого) или +20% (за язык
предполагаемого противника местного пошиба). И знание языка любому офицеру
необходимо подтверждать раз в два года. На сем лирика заканчивается и начинается
угрюмая проза.
Ни один уважающий себя офицер никакого иностранного языка не знает. Потолком
лингвистической его активности считается...
Будучи дипломированным переводчиком, был сослан после родного университета
на два года офицером. Для тех, кто не в курсе: все офицеры (и кадровые
и некадровые), по сути, сами себе переводчики. То есть, должны сами уметь
толково и правильно допросить взятого накануне шпиона, и правильно осмыслить
произнесенное неприятелем. За знание иностранного языка в мирное время умному
офицеру полагается небольшой, но приятный бонус в размере +10% к окладу
(за общечеловеческий язык типа английского или немецкого) или +20% (за язык
предполагаемого противника местного пошиба). И знание языка любому офицеру
необходимо подтверждать раз в два года. На сем лирика заканчивается и начинается
угрюмая проза.
Ни один уважающий себя офицер никакого иностранного языка не знает. Потолком
лингвистической его активности считается...
Анекдот
Дама в одной профильной пиарочей группе просит помочь с названием французского детского сада. Ну, ей и накидали полну... гхм... помидоров. Мои фавориты:
Фантомас
Le Pizdyuque
Лолита
Анфан террибль
Маркиз детСад
Же вудре ле шаурма
Шантрапа
Deux Chirac
Courvoisier
Наполеошка
Chercher l'infant
Тысяча чертей, каналья
Фантомас
Le Pizdyuque
Лолита
Анфан террибль
Маркиз детСад
Же вудре ле шаурма
Шантрапа
Deux Chirac
Courvoisier
Наполеошка
Chercher l'infant
Тысяча чертей, каналья
Байки
Есть великолепный сериал «Друзья». Наверное все 30+ его знают. Кто-то фанатеет, кто-то нет (например на 9GAG недавно был опрос, где нужно было сделать выбор между ним и Офисом и англоязычное сообщество однозначно выбрало Офис), но сериал знаковый.
Однажды я посмотрел его в оригинальной озвучке и был в шоке. Скажу так, русскоязычный зритель недополучает процентов пятьдесят шуток. Это сейчас перевод адаптируют, заменяя каламбуры и подбирая шутки, а в 2002 году Друзей перевели не заморачиваясь и в лоб.
Пример:
Рейчел подбирает сумку для Джо в магазине.
Джо: странно что мне идёт женская сумка.
Рейчел: унисекс.
Джо: это тебе нужен секс, у меня...
Однажды я посмотрел его в оригинальной озвучке и был в шоке. Скажу так, русскоязычный зритель недополучает процентов пятьдесят шуток. Это сейчас перевод адаптируют, заменяя каламбуры и подбирая шутки, а в 2002 году Друзей перевели не заморачиваясь и в лоб.
Пример:
Рейчел подбирает сумку для Джо в магазине.
Джо: странно что мне идёт женская сумка.
Рейчел: унисекс.
Джо: это тебе нужен секс, у меня...
Байки
Коллега говорит:
- английский это позитивный язык, а русский мрачный. Смотри, слово «страхование» произошло от слова «страх»... а английское «insurance» (страхование) от слова «sure» - быть уверенным...
А я такой:
- А английское слово «mortgage» (ипотека) произошло от латинского mort... и буквально означает «долг до смерти»
- английский это позитивный язык, а русский мрачный. Смотри, слово «страхование» произошло от слова «страх»... а английское «insurance» (страхование) от слова «sure» - быть уверенным...
А я такой:
- А английское слово «mortgage» (ипотека) произошло от латинского mort... и буквально означает «долг до смерти»
Байки
Осмелюсь предложить вашему вниманию две зарисовки с натуры, связанные с моим недавним
пребыванием в странах Бенилюкса.
Зарисовка первая: Хуй Бельгийский.
Ситуация: мне необходимо добраться на машине из Люксембурга в некий населенный
пункт на территории Бельгии. Пожилой и очень интеллигентный люксембуржец русского
происхождения объясняет мне дорогу, изъясняясь в аристократическом
старопетербургском стиле академика Лихачева:
- Вы, мой друг, как выедете из Люксембурга, поезжайте-ка по трассе четыре-а
в направлении Брюсселя. Через сто двадцать километров будет красивая...
пребыванием в странах Бенилюкса.
Зарисовка первая: Хуй Бельгийский.
Ситуация: мне необходимо добраться на машине из Люксембурга в некий населенный
пункт на территории Бельгии. Пожилой и очень интеллигентный люксембуржец русского
происхождения объясняет мне дорогу, изъясняясь в аристократическом
старопетербургском стиле академика Лихачева:
- Вы, мой друг, как выедете из Люксембурга, поезжайте-ка по трассе четыре-а
в направлении Брюсселя. Через сто двадцать километров будет красивая...