Анекдот

Hа уpоке pусского языка учительница говоpит:
- В дpевнеpусском языке вместо буквосочетания "оpо" часто использовалось
буквосочетание "pа". Hапpимеp, "гоpод" - "гpад", "воpота" - "вpата"...
Встает Вовочка и говоpит:
- А как по-дpевнеpусски "соpока"?
Обсудить

Трудности перевода

Глазго, конвент (конференция) любителей фантастики. В баре стоят двое
наших издатель и переводчик. И вот стоят они, и обсуждают пиво. Причем
если переводчик стоит за черное пиво, то издатель утверждает, что пиво
не должно быть совсем уж темное.
Разговор, естественно, идет по-русски. Бармен прислушивается, видимо
что-то понимает, и наконец решает вступить в беседу:
- Мудак? - спрашивает он у издателя деловым тоном. Тот, естественно
отвечает:
- Сам мудак!
Бармен кивает, и достает с полки пиво ровно такое, какое только что
нахваливал издатель.
А переводчик медленно сползает на пол, потому что он-то, переводчик,
понимает, как звучит это малоприличный диалог с точки зрения бармена:
- Мо дарк? (Более темное?)
- Сам мо дарк! (Частично более темное!)
Обсудить

Русский язык

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику "вертикальный–горизонтальный", то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
Обсудить

Анекдот

- Шья и вяжа, смотрю телевизор. Бежа на работу, просматриваю сообщения. Гня спину на работе, обдумываю меню ужина. И вот так легко победя и сомня сложности русского языка, шагаю в завтрашний день.
- Пиши альтернативный учебник по русскому языку! А напиша, тут же издай на радость всем.          
Обсудить

Анекдот

Американцы придумали новый суперкомпьютер с искусственным интеллектом.
Однако, компьютер завис, задымился, а потом и вовсе окончательно
сломался при попытке перевести диалог на русском языке:
- Ты будешь отмечать Старый Новый Год?
- Да нет наверное...
Обсудить

Анекдот

Два зануды лингвиста обсуждают фонетические тонкости идиом
русского и английского языков на примере слова shit. Долго,
упиваясь собственной умностью трещат, как это хорошо звучит,
сочно, резко, образно, красочно, не то что в русском языке
слово говно.
Их долго слушает коллега, а потом добродушно-флегматично
замечает:
- А есть еще хорошее слово - опездол...
Обсудить

Анекдот

В русском языке сложная орфография. Жи-ши, частицы не-ни, безударные гласные. И еще целый воз правил. Учить долго, проверять тяжело.
То ли дело китайские иероглифы. Пишешь ты, допустим фразу: «Уважаемые дамы и господа», и раз в одном иероглифе одну палочку загнул в другую сторону нечаянно. И что?
И все. Ты написал, что «В пятницу наверное приедут кальмары».
Обсудить
star archive bad ca calendar cat coms dislike down down2 fav fb gp info left like login love mail od pass rel reply right search set share sort_down sort_up top tw up views vk votes cross phone loc ya