Анекдот

Приходит актёр в провинциальный театр устраиваться на работу. А там ему говорят:
- Мест нет, ролей нет, ничего нет...
- Да мне хоть бабу Ягу для начала!
- Ничего нет. Ну, разве что роль оруженосца Волобуева... но это ж бред, Вы ж понимаете. Вы не возьметесь играть!
- А что за роль?
- Да бросьте. Заслуженные пробовались, не потянули... или Вы не слыхали про "Волобуева"???
- Не слыхал.
- Роль это эпизодическая. В финальной сцене нужно выйти на сцену, протянуть главному герою меч и сказать: "Волобуев! Вот Ваш меч!!!" Но над ролью висит тяжкое проклятие. Впервые в нашем театре "Волобуева" ставили в 1896 году в бытность в городе августейших особ. Подлец-гимназист, которому доверили вынести меч, то ли из шалости, то ли случайно, возопил: "ВолоХУЕВ! Вот ваш меч!!!" Ну, случился скандал. Режиссера в Сибирь сослали, труппу разогнали...
Другой раз уже при Советской России пьесу эту ставили. Актёр, игравший оруженосца, очень волновался, и конечно, тоже брякнул: "Волохуев!" Режиссера расстреляли, труппу в лагеря. И при Брежневе ещё ставили, тоже ничего хорошего не вышло... Сейчас вот молодой главреж пришёл, хочет ставить... его отговаривают все, и за роль оруженосца не берется никто!
- Я согласен! - говорит новоприбывший актёр.
Репетиции идут - все хорошо, прогоны - все хорошо... с трепетом город ждёт премьеры. Зал полон. Второй акт, все как на иголках. Финальная сцена. Выходит Оруженосец Волобуева с мечом. В зале тишина...
Оруженосец собирается с мыслями... сам трепещет... в зале тишина... Оруженосец, отчетливо артикулируя, произносит:
- Волобуев!...
ПЯТИМИНУТНАЯ ОВАЦИЯ!!! ЗАЛ ВСТАЕТ!!! НА СЦЕНУ ЛЕТЯТ ЦВЕТЫ!!! Актёр чинно наслаждается своим триумфом, жизнь удалась, актёр расслабился... овация стихает... оруженосец продолжает:
- Волобуев! Вот Ваш ХУЙ!!!"



Обсудить

Анекдот

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится. 
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.
- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.



Обсудить
star archive bad ca calendar cat coms dislike down down2 fav fb gp info left like login love mail od pass rel reply right search set share sort_down sort_up top tw up views vk votes cross phone loc ya