Байки

Коллега говорит:
- английский это позитивный язык, а русский мрачный. Смотри, слово «страхование» произошло от слова «страх»... а английское «insurance» (страхование) от слова «sure» - быть уверенным...
А я такой:
- А английское слово «mortgage» (ипотека) произошло от латинского mort... и буквально означает «долг до смерти»
Обсудить

Байки

А мужики то не знают! небось...

Слово порно есть в словаре Даля, составленном в XIX веке. Правда, там это наречие представлено в значении «крепко, надежно», и еще «шибко, скоро». И приведен пример: И не порно, да задорно.
Обсудить

Байки

К нам в Израиль в гости приехал друг из США, профессор математики. У него было два доклада - в Тель-Авивском Университете и Хафском Технионе. Он никак не мог смириться с тем, что русский в Израиле распространён куда больше английского.
В Тель-Авивском Университете ему сразу сказали, что здесь все свои и чтобы он читал доклад на русском.
По возвращению из Техниона я у него спросил: "А на каком языке ты читал доклад там?"
Он рассказал: "Там все были русские, кроме одного мужика. Я обрадовался и начал читать по-английски. Пока этот мужик всё не испортил и не задал вопрос на русском языке."

Окончательно его добил диалог в супермаркете.
Он обратился к продавщице, типичной славянке из российской глубинки: "Do you speak English?"
На что она радостно ответила фразой из учебника пятого класса: "Yes, I do!"
После чего он перестал доводить людей английским.
Обсудить

Анекдот

Мы как-то все смирились, что буква Е вытеснила ото всюду букву Ё, но потом она появилась в словах «пездюк» и «прекол». Даже телефон уже оригиналы исправляет на эти варианты. Как будто Е расправилась с Ё, а потом подошла к И такая: «И тебе тоже пезда!»
Обсудить

Анекдот

В недрах тундры выдры в гетрах тырят в ведра ядра кедров. Выдрав с выдры
в тундре гетры, вытру выдрой ядра кедра, вытру гетрой выдре морду — ядра
в вёдра, выдру в тундру.
- Откуда в тундре ядра кедров?
- То есть выдры в гетрах и с вёдрами тебя совершенно не смущают?
Обсудить

Байки

Есть у нас друг семьи из Африки родом. Очень умный и серьезный молодой
человек. Прожил в России почти 10 лет и русский язык не то, чтобы хорошо
выучил, он его прочувствовал. Закончив институт, он поступил
в аспирантуру и написал достаточно серьезную кандидатскую работу.
Дело шло к защите. Я взялась ему помогать оформить работу (набрать
на компе, отредактировать), так как у него с русской клавой что-то
не клеилось. Работа была уже почти готова, но возникла одна проблема.
Было два научных руководителя и по некоторым вопросам они явно
расходились во мнениях (один требовал, чтобы в результате значения
оказались равными, а другой - чтобы разными), и каждый требовал, чтобы
молодой ученый выбрал именно его точку зрения. Молодому ученому нужно
было решить эту проблему с наименьшими потерями, не нажив врагов
ни в одном, ни в другом стане. Когда я набирала ему текст, глядя
в написанный его рукой черновик, я обнаружила один совершенно незнакомый
мне термин: "Показатели были раЗВнозначными". Когда я его спросила,
что это значит, он мне ответил: "Пиши так. Пусть каждый из этих ...
(нехорошее слово) сам вычеркнет ненужную букву". Моему восхищению
не было предела!
Обсудить
star archive bad ca calendar cat coms dislike down down2 fav fb gp info left like login love mail od pass rel reply right search set share sort_down sort_up top tw up views vk votes cross phone loc ya