Обсуждение "Куклы колдуна"
xxx: такое ощущение, что автору не дали, он сидит в уголке и обиженно строчит песню
yyy: так половина песен написано потому что кому-то не дали, ты не знала что ли? А другая половина - потому что кому-то дали.
zzz: а третья половина - сабатон
Ходит дочь 6ти лет по дому, напевает песенку. «Потолок ледяной, дверь скрипучая, за шершавой стеной тьма колючая» и т.д. И тут я, вспомнив детство, ей говорю, мол, дочь, а знаешь, как мы ее пели в моем детстве. Ну и начинаю: «потолок весь в крови, дверь шатается, за стеклянной стеной труп валяется, как шагнёшь за порог всюду кости, а из окон скелет лезет в гости». Спела, посмеялись, дочь эту версии песенки выучила, обещала не говорить от кого. Мирно прошло пол дня, уже и думать забыли про эту песенку. И тут вечером в машине говорит: «мам, а я вот не понимаю почему из ОКОН, если скелет ОДИН???»
А вы тоже уже двадцать лет постоянно откладываете на потом, вместо того, чтобы посмотреть в интернете какой текст идёт после слов "Ты пойми, что первый поцелуй..."?
Парочка слушает тоскливую песню на неизвестном языке.
Парень:
- Судя по всему он от нее ушел. Трахнул и ушел.
Девушка:
- Нет, просто ушел. Даже не трахнул.
Почему русские, в день рождения (варенья, явленья?) поют песню "хеппи бёрсдей" а не песню крокодила Гены?
Это серьезно вопрос, я не балуюсь. Вообще-то какие-то серьезные культурологи и антропологи в секретном сибирском бункере должны это выяснить.
Объясню.
"Happy birthday to you", на мой взгляд, плохая песня. Даже для англоговорящих (ее придумали в каком-то американском детском саду, чтобы дети могли бы легко запомнить), она скучная, медленная, да еще раз скучная. Я не один....
Было это зимой, в прошлом учебном году. В 6 классе вела урок русского языка. Ученикам лет 12-13. Писали диктант. Дохожу до второго абзаца, начинаю диктовать: "Белый снег...", и тут половина класса, не сговариваясь, продолжает, подпевая: "Серый лёд..."
Тепло стало на душе.
Встречает Винни Пятачка и говорит:
- Знаешь, я сегодня летал за медом на шарике и был совсем похож
на тучку, а пчелы меня все равно ужалили!
- Конечно, Винни, ведь сейчас тучи как люди, тучи, а тучи как люди!
Песня Шуфутинского, между прочим, не просто так себе шансон. 2-го сентября 1752 года Великобритания и её колонии перешли на григорианский календарь.
И сразу после 2-го сентября наступило 14-е. Так что это песня - песнь английских лордов, тоскующих по утраченному дню. Чаяли они - перевернуть календарь и снова третье сентября, а там 14-е.
да чтоб тебе приснился Unforgiven в исполнении Жанны Агузаровой
- Самая неуместная песня что я слышала в школе на детском празднике - это "Лабутены" Ленинграда. А ведь там даже переводить ничего не надо
- Ха, мне пока приятель не "перевел" на мой древнединозаврский, что такое "лабутены", я думал, что это такая синт.дурь))....так что, я бы не сказал, что там переводить не надо
Сегодня праздник у девчат, а зааавтра будет стыдно!
я календарь переверну - и будут числа жопой вверх
Мендельсона слушают стоя. Шопена — лежа. Круга — сидя.
Частный сектор, у соседей-мажорчиков на участке детский праздник - чей-то день рождения. Тётка-ведущая, под её руководством дети хором поют "поздравляем, поздравляем, поздравляем мы тебя" - под минусовку "ехай нахуй, ехай нахуй, ехай нахуй навсегда!"