Ну, чисто дети

Из Голландии о жизни... Начать надо бы с того, что люди здесь живут не бедные. То, что на голову небогаты, так оно же не всем дано. В общем, у меня ушло две недели на то, чтобы по вечерам всем собираться на первом этаже в комнате отдыха (она же кухня).
Они, правда, повёрнуты на зарабатывании денег и выходили из своих берлог только в туалет. До моего пришествия.
Сразу надо сказать, что они все пропагандируют здоровый образ жизни. Но бегаю я, а "фастфуд" едят они.
Когда я приступил к сегодняшней готовке, я сказал, что это часика на четыре, чем поверг в шок всю капиталистическую общественность.
Когда они уплетали суп (не из пакетика), голландец (он же хозяин дома) спросил у меня, сколько я добавил кубиков, чтобы...
Подробнее

Рвануть в Умео

Швеция. Город Умео - научный, культурный и т.п. центр шведского Заполярья.
В последние годы его стали активно осваивать молодые русские ученые (РУ).
И вот показывают они шведским (Ш) коллегам фотографии с видами Питера.
Диалог (перевод с английского):

(Ш) - Что это за здание?
(РУ) - Эрмитаж.
(Ш) - А город какой?
(РУ) - Санкт-Петербург.
(Ш) - А где это?
(РУ) - В России. :)
(Ш) - А что такое...
Подробнее

Общий язык

Лет 12 назад друг охранял заповедные зоны где-то на Дальнем Востоке в очень отдалённых и глухих местах. Как и многие его коллеги, он подрабатывал гидом у иностранных туристов по тем самым местам. Как-то он с коллегами в очередной раз встречал очередную группу, а с ними какая-то тётка из какого-то министерства была, которая журила гидов по поводу матерщины с туристами. Все серьёзно покивали ей, и в этот момент подлетел к моему другу радостный такой американец, приехавший второй раз уже, и радостно так произнёс: "Ну што, Володиаа, попиздиили"
Обсудить

Трудности перевода

Глазго, конвент (конференция) любителей фантастики. В баре стоят двое
наших издатель и переводчик. И вот стоят они, и обсуждают пиво. Причем
если переводчик стоит за черное пиво, то издатель утверждает, что пиво
не должно быть совсем уж темное.
Разговор, естественно, идет по-русски. Бармен прислушивается, видимо
что-то понимает, и наконец решает вступить в беседу:
- Мудак? - спрашивает он у издателя деловым тоном. Тот, естественно
отвечает:
- Сам мудак!
Бармен кивает, и достает с полки пиво ровно такое, какое только что
нахваливал издатель.
А переводчик медленно сползает на пол, потому что он-то, переводчик,
понимает, как звучит это малоприличный диалог с точки зрения бармена:
- Мо дарк? (Более темное?)
- Сам мо дарк! (Частично более темное!)
Обсудить

Анекдот

Американцы придумали новый суперкомпьютер с искусственным интеллектом.
Однако, компьютер завис, задымился, а потом и вовсе окончательно
сломался при попытке перевести диалог на русском языке:
- Ты будешь отмечать Старый Новый Год?
- Да нет наверное...
Обсудить

Анекдот

Иностранца, отдыхавшего летом в глухой деревушке, угостили шнапсом домашнего приготовления. Выпив рюмку, он побледнел, позеленел и, с трудом переводя дух, спросил:
- Сколько же градусов в этом зелье?
 - Да, кто ж его знает!? Но одной бутылки хватает на двенадцать драк.
Обсудить

Kukla kolduna

Часто, когда нам очень нравится песня на незнакомом языке, мы можем выдать сумасшедшее, эмоциональнейшее соло, без малейшего понимания, а какие там реально слова. Иногда мы сами их придумываем, чтобы просто похоже звучало. Примеров масса, та же Феличита или ффффристайлос ракамакафо!

«Наверняка, нэйтив спикерам должно быть очень смешно и неловко это слышать»,- думала я. А сегодня я оказалась тем самым умирающим со смеху носителем языка. 

По просьбе датских коллег «Пут сам рашн рок» («включи русский рок» для ЛЛ) я познакомила их с творчеством КИШа. Не удивительно, что внукам Одина очень понравилось, а после перевода текстов их восторг вообще возрос десятикратно. 

Так вот, этим утром я наблюдала нашего сисадмина в наушниках самозабвенно стучащего по столу и поющего «I TI PA-PA-LA ...* дальше следовало абсолютно непереводимое мурчание, нет МУРЧАНИЩЕ с характерными кивками головой, но удивительно в такт*
Подробнее

Всего лишь поцелуй

Судьбa зaстaвилa меня нa 3 месяцa пoкинуть рoднoй НИИ и зaбрoсилa нa
сoлнечный юг Итaлии. Пoсле недели нaпряженнoй рaбoты, перепoлненый
свежими впечaтлениями, я пoнял, чтo прoстo сoйду с умa, если не
пoпытaюсь нaйти спoсoб рaсслaбиться. Oкaзaлoсь, чтo мoе желaние рaзделяли
нескoлькo мoих нoвых кoллег. Итaк, пестрoй кoмпaнией, в кoтoрoй был
брaзилец, гречaнкa, мoлoденькaя студенткa Кембриджa, приехaвшaя в Итaлию
нa кaникулы, и с десятoк итaльянцев рaзличнoгo пoлa, мы oтпрaвились в
чудный рестoрaнчик нa берегу Иoническoгo мoря. Брaзилец чтo-тo нес прo
футбoл, я сoвершенствoвaл свoй...
Подробнее

Незнание языка- не помеха

Следующая история про мою жену. Она наполовину
ирландка, наполовину немка.

Преамбула:

Семья у нас очень молодая. Ну и соответственно, первые кредиты платим за
жилье, автомобили, первый ребенок родился, словом,"живем у банка в
кармане". И конечно, так как я мужчина в доме, (может быть громко
сказано, но я стараюсь) по "сервисным работам" многое делаю сам.
Сломался туалет, кран, антенна, полки в гараже повесить -это я все сам.
Инструмент дешевле купить (хороший инструмент ох как люблю), чем...
Подробнее

Анекдот

В свое время во французском энциклопедическом словаре утверждалось: «Иван Грозный, названный за свою жестокость “Васильевичем”…». Надо признать, что с тех пор их познания о России не претерпели кардинального улучшения.
Обсудить

Borsth paty

Сестра в Италии дабы развлечь друзей решила замутить Борщ пати.
Наварила огромную кастрюлю борща, где-то нашла сало и чеснок, хлеб свой ржаной.
Каждый гость перед входом должен был выпить 50 и закусить бутером с салом и чесноком.
Потом всем по миске борща, хлеба , сала и чеснока сколько угодно и королева - русская водка.
Говорит, никогда таких их не видела, а все тётки спрашивали рецепт борща.
Сейчас хочет замутить Кислые щи  пати.
Обсудить

Вобла и англичанин

- Ёж птица гордая, понимаешь?
- Не совсем понимаю (то есть, вообще не понимаю). Можешь объяснить, пожалуйста?
- Не пнешь, не полетит

The fck… Who kicks a hedgehog??

- Да, понимаю, спасибо - наврал я

Он вытащил что-то из газеты Правда, лежащей на столе и протянул мне.

- Вобла. - (Ой, почему он...
Подробнее

Когда каштаны были большими

1961 год. Лето. Каникулы. В Одесский порт с дружественным визитом
приходит военное судно из Индии. На берег, в увольнение, отправляются
индийские военные моряки.
В это время, в самой Одессе, где-то недалеко от порта, маленький мальчик
клянчит у мамы мелкие монеты для обмена на иностранные. Он собирает
коллекцию старых и иностранных монет и упустить такую возможность
поменять себе в коллекцию новые монеты просто не может. Мать не без
сомнения выдает ему пять, десять, пятнадцать копеек. Под конец,
наверное, проникнувшись серьёзностью момента, даёт сыну ещё и пятьдесят
копеек. И вот, он быстро выбегает за...
Подробнее

Засранец

Сестра рассказала. Живет с штатах, далее - от первого лица.
Приходим с сыном (6 лет) на прием к врачу. Врач - божий одуванчик такой
радостно-приветливый. Оказалось с русскими корнями, родители когда-то
имигрировали, он уже здесь родился. Обрадовался, что мы почти земляки. И
вот начинается осмотр, и врач так ласково сыну: "покажи горлышко,
Засранец", "дыши, Засранец", "не дыши, Засранец" и так далее.
И всё с такой ласковой улыбкой, исключающей подвох. Я слегка онемела, да
и детка мой тоже. Когда же под напором удивленного взгляда ребенка, я
все-таки спросила, за что, мол, вы так мальчика?
Оказалось, что старичок совершенно искренне считал, что данный эпитет
- это такое ласковое обращение к детям в русских семьях. Его русский
дедушка всегда называл только так.
Обсудить
star archive bad ca calendar cat coms dislike down down2 fav fb gp info left like login love mail od pass rel reply right search set share sort_down sort_up top tw up views vk votes cross phone loc ya