Из Голландии о жизни... Начать надо бы с того, что люди здесь живут не бедные. То, что на голову небогаты, так оно же не всем дано. В общем, у меня ушло две недели на то, чтобы по вечерам всем собираться на первом этаже в комнате отдыха (она же кухня).
Они, правда, повёрнуты на зарабатывании денег и выходили из своих берлог только в туалет. До моего пришествия.
Сразу надо сказать, что они все пропагандируют здоровый образ жизни. Но бегаю я, а "фастфуд" едят они.
Когда я приступил к сегодняшней готовке, я сказал, что это часика на четыре, чем поверг в шок всю капиталистическую общественность.
Когда они уплетали суп (не из пакетика), голландец (он же хозяин дома) спросил у меня, сколько я добавил кубиков, чтобы...
Швеция. Город Умео - научный, культурный и т.п. центр шведского Заполярья.
В последние годы его стали активно осваивать молодые русские ученые (РУ).
И вот показывают они шведским (Ш) коллегам фотографии с видами Питера.
Диалог (перевод с английского):
(Ш) - Что это за здание?
(РУ) - Эрмитаж.
(Ш) - А город какой?
(РУ) - Санкт-Петербург.
(Ш) - А где это?
(РУ) - В России. :)
(Ш) - А что такое...
Лет 12 назад друг охранял заповедные зоны где-то на Дальнем Востоке в очень отдалённых и глухих местах. Как и многие его коллеги, он подрабатывал гидом у иностранных туристов по тем самым местам. Как-то он с коллегами в очередной раз встречал очередную группу, а с ними какая-то тётка из какого-то министерства была, которая журила гидов по поводу матерщины с туристами. Все серьёзно покивали ей, и в этот момент подлетел к моему другу радостный такой американец, приехавший второй раз уже, и радостно так произнёс: "Ну што, Володиаа, попиздиили"
Никогда иностранцам не понять, как это можно начистить репу двум хренам... Или настучать по тыкве двум перцам.
Глазго, конвент (конференция) любителей фантастики. В баре стоят двое
наших издатель и переводчик. И вот стоят они, и обсуждают пиво. Причем
если переводчик стоит за черное пиво, то издатель утверждает, что пиво
не должно быть совсем уж темное.
Разговор, естественно, идет по-русски. Бармен прислушивается, видимо
что-то понимает, и наконец решает вступить в беседу:
- Мудак? - спрашивает он у издателя деловым тоном. Тот, естественно
отвечает:
- Сам мудак!
Бармен кивает, и достает с полки пиво ровно такое, какое только что
нахваливал издатель.
А переводчик медленно сползает на пол, потому что он-то, переводчик,
понимает, как звучит это малоприличный диалог с точки зрения бармена:
- Мо дарк? (Более темное?)
- Сам мо дарк! (Частично более темное!)
Американцы придумали новый суперкомпьютер с искусственным интеллектом.
Однако, компьютер завис, задымился, а потом и вовсе окончательно
сломался при попытке перевести диалог на русском языке:
- Ты будешь отмечать Старый Новый Год?
- Да нет наверное...
Иностранца, отдыхавшего летом в глухой деревушке, угостили шнапсом домашнего приготовления. Выпив рюмку, он побледнел, позеленел и, с трудом переводя дух, спросил:
- Сколько же градусов в этом зелье?
- Да, кто ж его знает!? Но одной бутылки хватает на двенадцать драк.
Часто, когда нам очень нравится песня на незнакомом языке, мы можем выдать сумасшедшее, эмоциональнейшее соло, без малейшего понимания, а какие там реально слова. Иногда мы сами их придумываем, чтобы просто похоже звучало. Примеров масса, та же Феличита или ффффристайлос ракамакафо!
«Наверняка, нэйтив спикерам должно быть очень смешно и неловко это слышать»,- думала я. А сегодня я оказалась тем самым умирающим со смеху носителем языка.
По просьбе датских коллег «Пут сам рашн рок» («включи русский рок» для ЛЛ) я познакомила их с творчеством КИШа. Не удивительно, что внукам Одина очень понравилось, а после перевода текстов их восторг вообще возрос десятикратно.
Так вот, этим утром я наблюдала нашего сисадмина в наушниках самозабвенно стучащего по столу и поющего «I TI PA-PA-LA ...* дальше следовало абсолютно непереводимое мурчание, нет МУРЧАНИЩЕ с характерными кивками головой, но удивительно в такт*
Судьбa зaстaвилa меня нa 3 месяцa пoкинуть рoднoй НИИ и зaбрoсилa нa
сoлнечный юг Итaлии. Пoсле недели нaпряженнoй рaбoты, перепoлненый
свежими впечaтлениями, я пoнял, чтo прoстo сoйду с умa, если не
пoпытaюсь нaйти спoсoб рaсслaбиться. Oкaзaлoсь, чтo мoе желaние рaзделяли
нескoлькo мoих нoвых кoллег. Итaк, пестрoй кoмпaнией, в кoтoрoй был
брaзилец, гречaнкa, мoлoденькaя студенткa Кембриджa, приехaвшaя в Итaлию
нa кaникулы, и с десятoк итaльянцев рaзличнoгo пoлa, мы oтпрaвились в
чудный рестoрaнчик нa берегу Иoническoгo мoря. Брaзилец чтo-тo нес прo
футбoл, я сoвершенствoвaл свoй...
Следующая история про мою жену. Она наполовину
ирландка, наполовину немка.
Преамбула:
Семья у нас очень молодая. Ну и соответственно, первые кредиты платим за
жилье, автомобили, первый ребенок родился, словом,"живем у банка в
кармане". И конечно, так как я мужчина в доме, (может быть громко
сказано, но я стараюсь) по "сервисным работам" многое делаю сам.
Сломался туалет, кран, антенна, полки в гараже повесить -это я все сам.
Инструмент дешевле купить (хороший инструмент ох как люблю), чем...
В свое время во французском энциклопедическом словаре утверждалось: «Иван Грозный, названный за свою жестокость “Васильевичем”…». Надо признать, что с тех пор их познания о России не претерпели кардинального улучшения.
Сестра в Италии дабы развлечь друзей решила замутить Борщ пати.
Наварила огромную кастрюлю борща, где-то нашла сало и чеснок, хлеб свой ржаной.
Каждый гость перед входом должен был выпить 50 и закусить бутером с салом и чесноком.
Потом всем по миске борща, хлеба , сала и чеснока сколько угодно и королева - русская водка.
Говорит, никогда таких их не видела, а все тётки спрашивали рецепт борща.
Сейчас хочет замутить Кислые щи пати.
- Ёж птица гордая, понимаешь?
- Не совсем понимаю (то есть, вообще не понимаю). Можешь объяснить, пожалуйста?
- Не пнешь, не полетит
The fck… Who kicks a hedgehog??
- Да, понимаю, спасибо - наврал я
Он вытащил что-то из газеты Правда, лежащей на столе и протянул мне.
- Вобла. - (Ой, почему он...
1961 год. Лето. Каникулы. В Одесский порт с дружественным визитом
приходит военное судно из Индии. На берег, в увольнение, отправляются
индийские военные моряки.
В это время, в самой Одессе, где-то недалеко от порта, маленький мальчик
клянчит у мамы мелкие монеты для обмена на иностранные. Он собирает
коллекцию старых и иностранных монет и упустить такую возможность
поменять себе в коллекцию новые монеты просто не может. Мать не без
сомнения выдает ему пять, десять, пятнадцать копеек. Под конец,
наверное, проникнувшись серьёзностью момента, даёт сыну ещё и пятьдесят
копеек. И вот, он быстро выбегает за...
Сестра рассказала. Живет с штатах, далее - от первого лица.
Приходим с сыном (6 лет) на прием к врачу. Врач - божий одуванчик такой
радостно-приветливый. Оказалось с русскими корнями, родители когда-то
имигрировали, он уже здесь родился. Обрадовался, что мы почти земляки. И
вот начинается осмотр, и врач так ласково сыну: "покажи горлышко,
Засранец", "дыши, Засранец", "не дыши, Засранец" и так далее.
И всё с такой ласковой улыбкой, исключающей подвох. Я слегка онемела, да
и детка мой тоже. Когда же под напором удивленного взгляда ребенка, я
все-таки спросила, за что, мол, вы так мальчика?
Оказалось, что старичок совершенно искренне считал, что данный эпитет
- это такое ласковое обращение к детям в русских семьях. Его русский
дедушка всегда называл только так.