Двое русских в Париже зашли в ресторан. Официант подает меню - всё на французском. Первый делает заказ:
- Ля мясо, ля вино, ля салат, ля...
Официант быстро все принёс. Мужик - приятелю:
- Ну, как мой французский? Что бы ты без меня ел?
- Что бы вы оба ели, если бы я был не из Питера... - говорит официант.
О, английский язык, который мне никогда не давался. Классе в 7 задали нам перевести текст на русский язык. Я споткнулась на первом же предложении о непонятное слово "date". Залезла в англо-русский словарь, потом в другой. Пишут - перевод "дата". Ок переводим. Когда дети подрастают и становятся подростками, они уходят в даты. Но учитель говорила о литературных переводах. Логично же, уходят в даты = умирают. Перевожу дальше, там какая-то депрессивная дичь, как подростки самоубиваются группами.
Перевела таким образом половину текста и решила, что с меня хватит. Там про суицид в кино и торговых центрах был, остальное уже не помню.
На уроке спросили, конечно, меня. Помню, как читала. Помню, как ржали одноклассники, а красная от смеха учитель просила меня не останавливаться. Оказалось, под текстом был перевод этого несчастного слова. Date - свидание. Да, я не очень внимательная, и, видимо, не очень умная. 20 лет прошло, подруга до сих пор иногда подкалывает. Не быть мне переводчиком.
Вспомнился случай из старших классов школьной жизни.
Урок английского, упражнение на понимание устного рассказа. Учитель включает кассету, все внимательно слушают, а потом должны кратко пересказать суть и ответить на вопросы.
С самого начала рассказ показался мне странным, потому что в нем герой с обожанием рассказывал о некой своей “mistress”, что переводится, в том числе, и как «любовница» или «госпожа». Подростковые гормоны спермотоксикозного тела тут же нарисовали в уме любовные БДСМ-игрища, отчего я изрядно охренел, ибо от школьного урока этого ожидаешь в последнюю очередь. Герой, тем временем, затирал уже что-то про ожидание госпожи, про её великолепные ножки к которым ему хотелось поскорее прильнуть. Градус моего охреневания рос в геометрической прогрессии, а к БДСМ в воображении добавился...
Если "football" - это ногой по мячу, то тогда "facebook" - это книжкой по морде.
К большой цели нужно идти маленькими шажками. Год назад я решил заниматься английским по 15 минут в день. И вот спустя год у меня уже 45 минут практики.
Сегодня я узнала, что крот из старого чешского мультика про, собственно, крота, не просто издаёт звуки, а говорит на чешском.
Мужик устраивается на работу.
- Скажите, а вы владеете эсперанто? Мы ведем на нем переписку
с некоторыми партнерами.
- Владею? Да я там жил три года!
я в первые 3 месяца в израиле выучила цифры в пределах 10, шла на рынок, спрашивала, сколько чо стоит и если ответ мне непонятен, значит дорого, не покупаю
Лично слышал в магазине (сша).
Кассир клиенту: А вы из какой страны? У вас такой милый акцент.
Клиентка: Это еще разобраться у кого акцент. Я из Великобритании.
Меня зовут Александр Ким и я россиянин корейского происхождения. Это значит, что при моей 100% корейской внешности, я на 100% носитель русского языка и культуры.
Россия – это европейская страна. И Приморский край, где я живу, не исключение – 90% населения имеет славянскую наружность. И я со своей типичной азиатской внешностью иногда попадаю в забавные ситуации, которыми хочу поделится с вами.
Иду домой с работы (до пандемии) через подземный переход и меня останавливает ППСник.
Я в общем-то со своей физиономией давно привык к проверке документов. Но обычно мне не приходится их показывать. На запрос от полицейского: «Предъявите Ваши документы». Я обычно отвечаю твёрдо, но доброжелательно: «Я гражданин Российской Федерации и не обязан носить с собой документы». Естественно, я говорю без...
Знаю английский на уровне насилователя языка.
Сотрудник рассказал. В стародавние времена с его отцом
работал некий мужичок, ничем внешне не выделявшийся.
Когда в их организацию должна была приехать иностранная
делегация, искали кого-нибудь, говорящего по-французки.
Поскольку официальный переводчик едва ли переведет
спецтермины, да и вообще негоже иметь единственный канал
общения. Тот мужик неожиданно сказал: "Я умею". "Откуда", -
удивилось начальство. Тот щелкнул каблуками и, приосанившись,
ответил: "Было бы странно штабс-капитану гусарского полка
лейб-гвардии ее величества не знать французкий".
Преподаватель частной школы английского языка рассказала. Однажды на обучение пришла записаться девушка. Внешность очень эффектная. Яркая. Немного жеманная. Преподаватель интересуется уровнем её знаний английского языка и для чего собственно он ей нужен. Девица отвечает, что английский ей необходим для поездок за границу, так как она туда часто летает на отдых. Преподаватель интересуется: «А как вы раньше обходились без этих знаний". На что девица отвечает: «А я произношу только одну выученную фразу: «I would like to… ( «Я бы хотела...») мило улыбаюсь и застенчиво указываю пальчиком на то, что именно хочу. Вот и всё. Этого было достаточно.
Вот кто бы мне сказал: почему английский является основным языком Евросоюза, где нет ни одной англоязычной страны? Это как если бы в России основным языком был, к примеру, голландский.