Руссо лингвисто

Сегодня утром на митинге с клиентом наш джун, 3 дня на проекте, начал свой доклад словами "Hello, everything". Клиент-британец хмыкнул, до джуна дошло, что он ляпнул что-то не то и он поспешил исправить ситуацию словами "Oh holy fuck, I wanted to say hello everyone". После чего спокойно продолжил докладывать над чем он планирует работать сегодня.
Вот это я понимаю, стрессоустойчивость. Даже отчитывать не хотелось, редкое самообладание у новичка.
Обсудить

Странное имя для девушки

Один раз я пошла на пару с соседним потоком. У нас было окно, а в коридорах холодно. Ну я и решила, что посижу на их паре. Тем более, что у меня там друзья в том потоке были, можно на задней парте в морской бой поиграть.
Это был английский.  Преподаватель, старой закалки дама, увидев меня, сразу разозлилась:
- А что это я вас не помню? Так редко посещаете? 

Я молчу. Ну, а что говорить-то? Она показывает мне текст. 
- Читайте. 

Но это английский в техническом вузе. Не профильный. Ландан из э кэп тал оф грейт британ. 

Я, конечно, не нейтив, но...
Подробнее

За чистоту языка

Один немецкий тимлидер (sic!) жаловался коллегам за чашкой кофе на засилье англицизмов в прекрасном немецком языке.
На что присутствовавший при разговоре специалист из России без задней мысли предложил тимлидера называть "группенфюрер".
Немец поперхнулся кофе и больше к вопросу не возвращался.
Обсудить

Анекдот

Англия уведомила страны мира, что бесплатный пробный период использования английского языка закончился и отныне все пользователи должны делать авторские отчисления в пользу британской короны. Германия и Франция в ответ потребовали себе по 30 процентов за заимствованные слова.
Обсудить

Анекдот

В русском языке сложная орфография. Жи-ши, частицы не-ни, безударные гласные. И еще целый воз правил. Учить долго, проверять тяжело.
То ли дело китайские иероглифы. Пишешь ты, допустим фразу: «Уважаемые дамы и господа», и раз в одном иероглифе одну палочку загнул в другую сторону нечаянно. И что?
И все. Ты написал, что «В пятницу наверное приедут кальмары».
Обсудить

Контекст

«Когда я был маленьким, отец сказал мне: «Знание – сила. Фрэнсис Бэкон» (Knowledge is power. Francis Bacon). Но я это понял так: «Knowledge is power, France is bacon», то есть "знание - сила, Франция - бекон"

Больше 10 лет я ломал голову над второй частью – и что за сюрреалистичная связь была между обеими? Если я кому-либо цитировал: «Knowledge is power, France is bacon» – они понимающе кивали. Или кто-то мог сказать: «Knowledge is power», а я закончить: «France is bacon», – и они не смотрели на меня, будто я сказал что-то очень странное, и глубокомысленно соглашались.

Я спросил учителя, что значит «Knowledge is power, France is bacon», и получил в ответ развернутое объяснение первой части – «Знание – сила», но ни слова про Францию. Когда я с вопросительной интонацией проговорил «France is bacon» в надежде получить объяснение по этой части, учитель просто сказал: «Да».

В 12 лет мне уже не хватало духу спрашивать дальше. Я просто принял этот тезис как что-то, чего мне не дано понять. Лишь спустя годы я увидел это выражение написанным».
Обсудить

Анекдот

Спорят русский и англичанин по поводу того, чей язык лучше.
Русский:
- Что у вас за кривой язык, даже глаголы спрягать не умеете.
Возьмем to be: I'm, he is, we are - сплошной бардак.
Англичанин:
- Сэр, но ведь в вашем языке та же проблема. Возьмем глагол "идти":
Я похуярил
Ты ... еби отсюда
Мы пиздюхаемся
Они приперлись
Обсудить

Игра престолов в метро

Рассказ друга, с его слов:
Приключился со мной необычный казус около двух месяцев назад. Я переехал в Лондон и в первые же дни нашёл себе работу. Знаете, опаздывать в первый день плохо, а здесь ещё хуже. Поскольку это моя первая в жизни работа, я с уважением отнёсся к ней и... проспал. Проснувшись и увидев время 9:58 (я работал в ресторане с 11, а дорога была длинная), я был в шоке и в спешке собирался.
Добежав до метро, я уже видел поезд, но до него было метров 30-50 по туннелю. Мои ноги производили больше энергии, чем ядерная электростанция, а скорость была быстрее Усейна Болта, но понимал, что не добегу, и хотелось крикнуть, чтоб придержали дверь, но не мог вспомнить как (английский у меня не совершенный) и я начал кричать:
-Ходор! Ходор! (вместо "Hold the door", переводится, как "держи дверь").
После моих криков двое парней начали удерживать дверь, дожидаясь меня. Вошёл эффектно, поезд тронулся, а я сказал ребятам:
- Thanks. (Спасибо).
- Valar Morgulis, - сказал он.
- Valar Dohaeris, - незамедлительно сказал я.
Люблю я Лондон в общем. А на работу опоздал.
Обсудить

Раритет

В конце 60-х, в ожидании конфронтации с Китаем Воениздат выпустил
массовым тиражом китайско-русский разговорник. От пользователей стало
поступать множество жалоб - мол, разговорником невозможно пользоваться.
Оказалось, бдительный редактор заменила очень популярную китайскую
лексему «хуй» троеточием. Что было делать? Ведь в издание были вложены
немалые деньги. И в издательстве нашли выход. Во все экземпляры вклеили
вкладыш:
"В настоящем издании допущена опечатка: Напечатано: «... » Следует
читать: «хуй»".
Издание стало библиографической редкостью. В Киеве на толчке его
продавали за 80 руб.
Обсудить

Анекдот

Босс нанимает на работу секретаршу.
- Скажите, вы хорошо знаете английский язык?
- О да, это мой второй родной язык.
- Хорошо, тогда прочитайте на английском номер моего рабочего телефона 666-3629
- Сэкс сэкс сэкс фри секс тунайт
Обсудить
star archive bad ca calendar cat coms dislike down down2 fav fb gp info left like login love mail od pass rel reply right search set share sort_down sort_up top tw up views vk votes cross phone loc ya