Байки

Рассказал знакомый, который уехал на ПМЖ в Германию в середине 90-х.
Сидят они с друзьями немцами в баре, пьют пиво и общаются.
- Какой же у вас сложный язык! - говорит им приятель, - что не слово, то черт ногу сломит! (Наверное все знают, что и правда, в немецком языке много длинных неудобоваримых слов).
- Ну например? - мирно усмехнулись немцы.
- Ну например, Sehenswuerdigkeiten (зеенсвюрдигкайтен - те, кто учили немецкий в советской школе с 4-го класса, спотыкались на нем стопудово).
- Да? Хммм... Ну да, длинное... А по-русски как оно звучит?
- По-русски? Да легче легкого! ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ :)
Немцы выпали в осадок
Обсудить

Анекдот

Вы изучаете английский? Тогда это пособие сможет вам помочь.
Система английских времен с точки зрения употребления глагола "to Vоdkа":
1. Во-первых, необходимо уяснить, что в исследуемом языке существуют
глаголы:
1.1 неопределенные (Indеfinitе), то есть неизвестно, пьешь ты или не пьешь.
1.2 длительные (Соntinuоus), то есть ты пьешь и находишься в состоянии
глубокого запоя.
1.3 завершенные (Реrfесt), то есть ты либо уже вышел из запоя, либо уже
окончательно напился и вырубился.
2. Во-вторых, существует объективное:
2.1 настоящее (Рrеsеnt) - ваше отношение к...
Подробнее

Байки

В позднесоветское время знакомые (русские, но родом из Латвии) стояли в очереди в Москве. И от нечего делать обсуждали заметную парочку, стоявшую впереди: негр и его белая подруга. Обсуждали на латышском, чтобы никто не понял. И после вопроса "интересно, какого цвета у них дети" негр внезапно обернулся и на латышском ответил "в клеточку". Было, говорят, неудобненько.
Обсудить

Байки

Печальная новость облетела англоязычный мир. Жители австрийской деревушки Фуккинг (Fucking) приняли решение изменить написание ее названия. Теперь его станут писать Фуггинг. Утверждается, что жителям надоели постоянные кражи туристами дорожных знаков на въездах и выездах из деревни - а восстановить каждый стоит 300 евро. Кроме того, даже самые серьезные призывы в сочетании с названием деревни приобретают комический оттенок в эпоху мирового господства английского языка, например, призыв к ограничению скорости транспорта на улицах деревни: "Фуккинг: Помедленнее, пожалуйста". Другие источники утверждают, что местные жители просто устали ежедневно сталкиваться с трудностями в использовании Интернета, так как попытки ввести адрес постоянно блокируются программами-цензорами. Hаибольшую озабоченность решением жителей Фуккинга выразили жители расположенной в 10 километрах баварской деревушки Петтинг: популярный у туристов и любителей здорового образа жизни маршрут под названием "От Петтинга до Фуккинга (From Petting to Fucking)" может прийти в упадок.
Обсудить

Кончита

Переезд из Израиля в Америку дался семейству Ледкиных без проблем. Глава
семьи ехал на готовую для него должность инженера-технолога, его жена
Люба - медсестра, тоже по поводу работы не печалилась. Тем более, что
бывший Игоря Лидкина начальник уже года два как жил в Портланде и
работал на том же заводе. Английский подтянули, квартиру сдали и вперед.
Единственная загвоздка и головная боль - как там будет детям. Детей
имелось трое. Старшему Сашке 9, средней Аленке - 5 и самая главная -
двухлетняя оторва Ади. Конечно, поначалу думали там садики-ясельки, но
бывший начальник сразу подкинул идею: возьмите нянечку, с проживанием. И
дешевле будет и...
Подробнее

Анекдот

Только что узнал, что прилагательное "российский" (в смысле "относящийся к РФ как к стране") по-монгольски пишется (и произносится - тут вроде нет заковык с разным чтением кириллических букв) очень просто:

ОХУ-ын

Аббревитаура от "Оросын Холбооны Улс" - "Российская Федеративная Республика", "-ын" - суффикс, обозначающий принадлежность.

Так что поздравляю вас, дорогие россияне: для монголов мы не абы кто - а по-настоящему ОХУ-ынные люди. Даже при полном отсутствии у меня патриотизма - я слегка горжусь тем, насколько я ОХУ-ынен! Пусть даже и только для монголов.          
Обсудить

Анекдот

- Сейчас узнала из телеги, что во Франции постепенно расходится выражение "держи нос в своей маске" ("не лезь не в свое дело").
Бытие определяет сознание...

- А через пару сотен лет лингвисты "бороды и волосы будут друг другу рвать" в спорах о значении и происхождении этой фразы... Диалектика жизни.
А мы потом: На воре и маска горит, на чужой каравай маску не снимай, мал респиратор, да дорог.          
Обсудить

Байки

Сначала мораль: не строй из себя тонкую и чувствительную натуру. Теперь
история. Китай. Махровые советские годы. Жена посла сидит с китайскими
товарищами в кафешке. Языка она, как водится, не знает, но тетке очень
хочется состроить из себя тонко чувствующую натуру. Поэтому она
показывает на ленточки с иероглифами, висящие на дереве у входа в
кафешку, и заводит волынку из серии: ах, как на Востоке все благородно,
прелестно и возвышенно! Ах, какие глубокие мысли вкладывают китайцы в
каждый иероглиф! Ах, как это мило - такие умные мысли перед входом в
кафе! Китайцы слушают это с легким удивлением, потому что на ленточках
ничего кроме...
Подробнее

Анекдот

По-французски:
презерватив - шапо
шляпа - шапе
Собственно анекдот:
Приехал русский в Париж на похороны своего друга. Зашел в
магазин, чтобы купить черную шляпу.
(Наш) - Дайте мне, пожалуйста, черный шапо.
(Продавщица) - Вы знете, у нас нет черного шапо, но есть разных
размеров и моделей.
(Н) - Нет, мне нужен только черный шапо.
(П) - Вас устроит с черной полоской?
(Н) - Нет, мне нужен именно черный!
(П) - Мне очень жаль, но вам, наверно, следует посетить
другой магазин. Но можно задать вам вопрос? Почему
вам нужен именно черный шапо?
(Н) - Вы знаете, у меня умер друг, и я хотел бы принести
соболезнования его жене.
(П)           - О месье! Это так галантно с вашей стороны!
Обсудить
star archive bad ca calendar cat coms dislike down down2 fav fb gp info left like login love mail od pass rel reply right search set share sort_down sort_up top tw up views vk votes cross phone loc ya